從Happy End開始
跳至導覽
跳至搜尋
世界 を救 う夢 を見 る寝 ても覚 めても考 えていた小 さな羽 をパタパタ動 かして誰 にも奪 えないぜ噂 に違 わぬラフメイカー気付 いた時 には戻 れなくて味気 ない日々 が色付 いてくように夢 の始 まりはきっとこんなふうに教室 の中 ではいつでも隅 っこで世界 が変 わる夢 を見 る誰 しも問題 、答 えは同 じじゃないのに間違 いを間違 いと言 えるのはなぜ?道 のひとつやふたつは間違 っても頭 でわかってても悩 んじゃうのが不思議 僕 は僕 を大好 きになりたくて夢 の続 きまで見 ていて欲 しい眠 れない夜 には世界 は救 えないけど僕 は勇者 になって退屈 から君 を救 いに行 くのさ今日 が良 い日 、悪 い日 どっちだって月 は僕 の上 で輝 いて何気 ない日々 を彩 っていくように臆病 風 に揺 れても平気 手 を伸 ばせば最初 からあるような幸 せのしっぽを今 、掴 んだとこ
ハッピーエンドをはじめから | |
演唱 | 莉澤·赫露艾斯塔 |
作詞 | TOKOTOKO(西沢さんP) |
作曲 | TOKOTOKO(西沢さんP) |
編曲 | 友達募集P |
鼓手 | 樋口幸佑 |
曲繪 | たま |
視頻 | しゃもじ |
《從Happy End開始》(日語:ハッピーエンドをはじめから)是彩虹社所屬虛擬YouTuber莉澤·赫露艾斯塔的原創曲。
簡介
非常西沢さんP,同時也非常莉澤的歌曲。
據西沢さんP的歌曲後記所言,歌詞是磋商時有意要求不要包含太多莉澤的個人要素,使得一般人也可以輕鬆地欣賞的。西沢さんP製作了三個歌曲草案,現在的版本最早創作,然而是作為第三候補提交的。此外,原本標題還有考慮過「ハッピーエンドをいちから」(neta彩虹社母公司的名字ichikara),不過馬上就被斃了。
歌曲
- MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
ゲームの中 ではいつでも主人公 で
在遊戲裡一直都是主人公
夢見拯救世界的夢
どんな冒険 がこの先 待 ってるんだ
未來將會有什麼冒險在等著自己呢
不管是睡著還是醒著都一直在想著
啪嗒啪嗒地扇動著小小的翅膀
ひよこは空 に夢 を見 る
小雛鳥夢見了天空
こんな見 た目 で生 まれた理由 って何 だろう
我以這樣的外表出生的理由是什麼呢
こんな声 で生 まれた理由 って何 だろう
我以這樣的聲音出生的理由是什麼呢
いつも一人 でいた
總是一個人待著
この部屋 の隅 は僕 の場所 ね
這個房間的角落就是我的地盤
不管誰都無法奪走
そんな所 にやってきた
來到這個地方的
和傳言中不同的歡笑製造者
お願 い!
求求你!
ちょっとちょっとちょっと待 ってって
一下一下一下請等一下
注意到時已回不去了
就像是給乏味的日子染上色彩一般
もっとちゃんとシャンと立 って
再好好地好好地站起來
しわになったシャツも伸 ばし直 して
把起了褶皺的襯衫也弄平
夢的開端一定是這個樣子
在教室總是在角落裡
夢見改變世界的夢
明明不管問誰,答案都不會是一樣的
為什麼會說是錯誤呢?
就算走錯了一兩條路
その先 でどっかに繋 がるって
在盡頭一定會有什麼地方連起來的
就算腦子裡是明白的但還是會煩惱可真是不可思議
もっとちゃんと本気 出 して
再好好地動起真格來
我想要變得最喜歡自己
想要繼續看著夢的續篇
在睡不著的夜裡
こっそり秘密基地 に集 まって
就偷偷地在秘密基地里集合
雖然不能拯救世界
我會成為勇者
去將你從無聊中解救出來
不管今天是好的日子,還是壞的日子
月亮都在我頭頂照耀著
就像是無意中為日子增添色彩一般
もっとちゃんと凛 と立 ったら
只要再好好地凜然地站起來
就算怯懦在風中搖動也沒事
ドキドキをそっとぎゅっと抱 きしめて
悄悄地緊緊抱住心跳
ほら
看吧
ちょっとちょっともうちょっと
一點一點再一點
只要伸出手現在就能剛好抓住
那如同最開始就在一般的,幸福的尾巴