置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ReAct

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


18201533 p0.jpg
Illustration by ゆう Pixiv ID:18201533
歌曲名称
ReAct
于2011年04月04日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未來&镜音铃&镜音连
P主
黒うさP
链接
Nicovideo 

ReAct》是黒うさP於2011年04月04日投稿至niconico的作品。同名小说发售于2014年11月27日。

“React”本义为“反应”,但是歌名中“A”是大写的,因此这个歌名表面上还有“旧事重演”的含义;不仅如此,内里还有另一层点出这个“旧事”的含义“ReAcute”:承接上作ACUTE,从医院转醒的Miku认识了Len,Len试图开始和Miku交往,深受过去伤害的Miku对Len的反应冷淡。然而这却引起了一直和Len在一起的Rin的憎恨,悲剧终于再次发生:Rin试图将匕首刺向Len,但这次Miku替Len挡了这一刀并告诫Rin不要重蹈自己覆辙。

这个故事的结尾原PV和小说版同样有一定差异

PV结尾:最终Rin和Len在一起,Miku生死不明。同时判明KAITO存活并与Luka在一起,但KAITO从此只能坐在轮椅上。(关于Miku的结局最主流的说法是存活并与Luka和KAITO重归于好)

小说结尾:KAITO和Luka的状态在上一部小说《ACUTE》即判明。最终Rin出国,Miku和Len约定出院后交往。

包括PV在内,全曲不少地方与前作ACUTE相通。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌詞

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

一つの情愛がもたらした悲劇―。
一场因爱情而造成的悲剧—。[1]
大切なものを壊した過去―
毁掉了重要之物的过去—
残ったのは傷付いた体と、壊れた心。
剩下的是受伤的身体、和破碎的心。
今温もりが消えたその後で
此刻在温暖消失之後
ぼくらの願いも嘘になるならば
如果连我们的愿望都会变成谎话
「行かないで」君の声が木霊して
「请你不要走」 你的声音回荡著
全てを忘れていく
而逐渐将一切遗忘
一つの出会いが生み出す、新しい物語。
由一场相遇生出的,新的故事。
一人の少年との出会い
与一名少年的相逢
過去を見つめなおした少女
重新回顾过去的少女
四角い箱に取り残された
被留在四方盒子里的
揺りかごは酷く無機質で
摇篮是如此残酷而无机质
重たくなって零れたはずの
变得沉重而必将滴落的
愛しさがそれでも残った
爱意即使如此却仍然残留着
僕の言葉が僕の心が
如果我的话语如果我的心
暖かく君を 照らして
能温柔地照耀着你
いつか 届くのなら
在某天传达给你的话
今振り向いて視線が絡んだ
在此刻回首时视线变缠绕为一
そんな瞬間も罪となるならば
如果连那样的瞬间都会变成罪恶
「聞かないで」何も話したくないよ
「不要问我」我什麼都不想说
全てを忘れても
即使将一切都忘了 也这样就好
このまま 繰り返す色のない世界でまた
在反覆的无色世界中再度
飽きもせず傷を増やしてく
毫不厌烦的让伤口增加
サヨナラがいつかくると知っていて
知道总有一天会说再见
行き場もなく彷徨う
而不知何去何从的彷徨着
長い時間を費やしている
花费了很长的时间准备
砂のお城とは知りながら
虽然知道是沙之城堡
それでも今日も積み上げていく
今天却仍然继续筑上
いつか壊す日がくるまでは
直到某天崩坏的日子来到
たとえ、結末がわかっていて
即使,已经知道了结尾
例えば今夜昔見ていた
如果就算今晚
同じ光の 月さえも
曾看着相同的月光
なぜ…!?
为什么...!?
いつか… 変わるのなら
甚至都会在某天改变的话
あと少しだけ隣にいさせて
至少请让我在你身边一会
夜の帳がおちてくそれまでは
直到夜幕落下前
「泣かないで」一言が胸を叩き
「不要哭」一句话敲上了心
留まる事もなく
彼此的事情也没有停留
互いの 気持ちなら誰よりも強く
曾认为彼此的情感坚固过一切
分かり合えてると信じていたこと
也相信彼此最了解对方的心意
幻想が作り出した未来図に
幻想所做出的未来图象
僕らの夢が滲む…
参入了我们的梦想
どうすれば微笑んだの?
怎样才能露出笑容呢?
自らの過去の清算
对自己过去的清算
こんなんじゃ笑えないよ?
就这样笑不出来吧?
繰り返そうとする少女
不停如此反复的少女
この声が届く様に
希望这个声音能够传达到
もう一度
再一次
繰り返して欲しくないから…
因为不希望再来一次...
もう一度
再一次
少年が離れぬように…
希望少年不会离开...
僕の言葉が僕の心が
如果我的话语如果我的心
暖かく君を照らして
能温柔地照耀着你
いつか 輝くなら
在某天闪耀光芒的话
許サナイ
无法原谅
 温もりが消えたその後で
此刻  如果在温度消失後
ぼくらの願いも嘘になるならば
连我们的愿望都会变成谎话的话
「行かないで」 君の声が木霊して
「请你不要走」 你的声音回荡著
全てを忘れても
即是将一切都忘记了
このまま 繰り返す色のない世界でまた
这样就好 在反复无色的世界中咱度相会
君のこと愛しく思うよ
思念着你的爱
「あなたは、繰り返しては駄目だよ。」
「你啊,不能再重蹈覆辙了喔。」
サヨナラがいつかくると知っていて
知道总有一天会说再见
行き場もなく彷徨う
而不知何去何从的徬徨着

二次创作

注释与外部链接

  1. 翻译来源,没有的部分是自己翻的

https://music.163.com/#/song?id=26209792