My Dearest
跳至導覽
跳至搜尋
白 く染 まる世界 色 失 ったもの 散 らばる声 が心臓 巡 って 枯 れた心 に落 ちた捨 てられてゆく光 薄 れゆく願 い明日 を望 む事 さえ 許 されずに思 い出 す影 に 涙 落 とした重 ねた手 から 伝 わる温 もりを抱 いて愛 の意味 さえ わからずに君 を確 かに 感 じる今 を 拾 い集 める狂 い出 した歯車 塗 り潰 す度 軋 む色 褪 せてゆく波紋 も 溶 け出 すように消 えた弾 け飛 んだ粒子 は 匂 いか 残影 か幾重 にも重 なった 世界 の中 微 かな違和感 胸 をくすぐる全 てが満 ちた この世界 でたった独 り何 かを求 め 彷徨 い歩 いてる模倣 できない 奇跡 のよう僕 だけがまだ あの日 を生 きている重 ねた手 から 伝 わる温 もりを抱 いて愛 の意味 さえ わからずに君 を確 かに 感 じる今 を 拾 い集 める
My Dearest | |
《ANONYMOUS;CODE 主題歌集》專輯封面 | |
演唱 | FRAM |
作詞 | 玉木千尋 |
作曲 | 玉木千尋 |
編曲 | 玉木千尋 |
收錄專輯 | |
《ANONYMOUS;CODE 主題歌集》 |
My Dearest是遊戲《匿名代碼》的片尾曲,由FRAM演唱。
簡介
本曲是《匿名代碼》普通結局的ED。世界層重置之際,若玩家未選擇讀檔,愛咲桃的存在會被抹消。
之後播放本ED時,會看到桃的身軀化作微粒飄散的畫面。
歌曲
- 歌曲
- MV(Youtube)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
I still love you unconscious
I still love you unconscious
My Dearest
My Dearest
世界染白 失物散落
聲音在心臟循環 落在枯萎的心上
それは 悲 しみの音色
那是 悲傷的音色
遺棄的光 褪色的願望
對明天抱有希望 也不被允許
在回憶的影中 落下眼淚
從重疊的雙手 傳來擁抱的溫暖
愛的意義 我也不知道
またそっと 寄 り添 いながら
再一次 輕輕依偎在一起
拾起 我絕對能感受到你的現在
失靈的齒輪 要上漆時 吱吱作響
漸漸消失的波紋 就像融化了一樣
まるで 無 かったみたいに
仿佛它 從未存在過
散射的粒子 是氣息 還是殘影
在層層疊疊的 世界之中
輕微的違和感 在胸前發作
在這應有盡有的世界 獨自一人
尋找著什麼 彷徨遊蕩
それはなんだか 無垢 で美 しい
不知何故 天真而美麗
無法模仿的 奇蹟一般
I still love you unconscious
I still love you unconscious
My Dearest
My Dearest
我是唯一一個 還活在那一天的人
從重疊的雙手 傳來溫暖的擁抱
愛的意義 我也不知道
またそっと 寄 り添 いながら
再一次 輕輕依偎在一起
拾起 我絕對能感受到你的現在
I still love you unconscious
I still love you unconscious
My Dearest (feel it even if I lose it)
My Dearest (feel it even if I lose it)
Fate is not a Simulation (Tears remember)
Fate is not a Simulation (Tears remember)
My Dearest
My Dearest
|
注釋
參考資料
外部連結
- (日文)匿名代碼官網歌曲信息頁
- (日文)專輯信息