<span lang="ja">ジェイコブズ・ラダー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ぐろーず |
歌曲名稱 |
ジェイコブズ・ラダー Jacob's Ladder |
於2008年7月28日投稿至niconico,再生數為 -- 2023年12月30日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Dixie Flatline |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 軌道エレベータと人類滅亡後の世界、個人的な趣味まっしぐら。
二千と十二の朝を数えて迎えた悲しい結末。荒廃した地上に降り立ち、 太空電梯與人類滅亡後的世界,個人品味盡顯無遺。 |
” |
《ジェイコブズ・ラダー》(Jacob's Ladder;中文:雅各的天梯)是Dixie Flatline於2008年7月28日投稿至niconico,2023年12月30日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯Fragments。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:so[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
二千と十二の朝を数えて
細數著 兩千與十二的早晨
動いたエレベータ 明かりが瞬く
起動的電梯 燈光閃爍
遥かに見下ろす
看著遙遠的下方 海洋和天空的顏色
海と空の色は 遠い昔に見た瑠璃色
是久遠的以前見過的琉璃色
君の声がどこを探しても聞こえないんだ
你的聲音 不論在哪裡尋找 也聽不見
悲しい予感が心にそっと忍び込んでくるんだ
悲傷的預感 悄悄的 潛入心裡
雨が降り注ぐ いつまでも降り注ぐ
傾注的大雨 不停的落下
君と出会った高台も淡く滲む
與你相遇的高崗 也淡淡地滲入
あの日の喧噪 遠く離れて
遠遠地離開 那天的喧鬧
この世界にただひとり とめどなく歌う
在這個世界只有一個人 不停的歌唱著
苔むした高速 錆びた車の列
滿是青苔的高速 鏽蝕的列車
越えて君の住んでた街まで
穿越 到你住過的街道
見つけたものは 立ち枯れたバイクと
看到的事物 枯萎的車子
君がいつも被ってた帽子と
和你總是戴著的帽子
君に聞いて欲しいことが沢山あるのに
雖然還有很多很多 想問你的事
篠突く雨音が全てを包み流してく
全都被細雨的聲音 包藏著流逝
雨が降り注ぐ この都市に降り注ぐ
傾注的大雨 灑落這個城市
君と歩いた坂道も白く煙る
與你一起走過的坡道 也白白的迷濛著
あの日の喧噪 遠く離れて
遠遠地離開 那天的喧鬧
この世界にただひとり しとどに濡れる
在這個世界只有一個人 被雨淋濕
雨が降り注ぐ いつまでも降り注ぐ
傾注的大雨 不停的落下
君の記憶携えて深く沈む
帶著你的記憶 深刻的沉入
見上げた空へと 伸びゆくエレベータ
抬頭看著天空 攀升的電梯
僕達の墓標のように 静かに佇む
彷彿是我們的墓碑 恆靜的矗立著
"Mi amas vin"
Mi amas vin...[2]
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki。
- ↑ 世界語,意為「我愛你」