The Wellerman
(重新導向自来自虚拟五常的压迫感!)
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科提醒您,此條目或需要大幅度整改,建議新用戶不要模仿此條目格式建立新條目。
若您清楚改善現狀的方法,可以嘗試幫忙改進。
The Wellerman | |
來自五常的壓迫感by暮雨曉萱 | |
演唱 | Nathan Evans |
《The Wellerman》是一首19世紀的新西蘭船歌。歌詞描述了水手們等待澳大利亞捕鯨公司Weller Brothers提供茶葉、蔗糖和朗姆的情形。
2021年初,Nathan Evans翻唱的版本在Tiktok上走紅。而該歌曲在bilibili和抖音走紅則是由於一系列以「來自五常的壓迫感」為題,以波蘭球、那年那兔那些事兒等各種國家擬人作為PV的二次創作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
There once was a ship that put to sea
曾經有一艘出海的船
And the name of that ship was the Billy o' Tea
船的名字叫Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
狂風呼嘯船艏低垂
Blow, me bully boys, blow (Huh!)
任它吹吧兄弟們
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
She had not been two weeks from shore
她離岸還不到兩個星期
When down on her a right whale bore
當一頭露脊鯨衝到她身上時
The captain called all hands and swore
船長召集所有水手發誓
He'd take that whale in tow (Hah!)
他一定要將這頭鯨拖上岸
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
Before the boat had hit the water
在船砰擊水面之前
The whale's tail came up and caught her
鯨尾甩起擊中了她
All hands to the side, harpooned and fought her
所有水手都到船舷用魚叉與其搏鬥
When she dived down below (Huh!)
只是鯨魚又潛入了水中
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
No line was cut, no whale was freed;
釣索未斷鯨魚未脫
The Captain's mind was not on greed
船長也非貪得無厭
But he belonged to the whaleman's creed;
只是恪守捕鯨信條
She took that ship in tow (Huh!)
鯨魚拖船緩緩前行
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
For forty days, or even more
在四十多天的時間裡
The line went slack, then tight once more
釣索鬆弛,而後又繃緊
All boats were lost, there were only four
只有四條船還未迷失
But still that whale did go
但鯨魚仍在游曳
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
As far as I've heard, the fight's still on;
據我所知這場博弈仍在進行
The line's not cut and the whale's not gone
釣索未斷,鯨魚也未逃脫
The Wellerman makes his a regular call
而補給船定期與他們聯繫
To encourage the Captain, crew, and all
並鼓舞船長和水手們
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
Soon may the Wellerman come
補給船很快就要來了
To bring us sugar and tea and rum
為我們帶來糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切都結束的時候
We'll take our leave and go
我們就將離去
二次創作
- 押韻翻譯版本
寬屏模式顯示視頻
- 國家人版本
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
- 渾元Rysn的嗩吶版本
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
- 強大的達瓦里氏投稿、ACE Studio演唱的中文填詞版本[1]:截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
寬屏模式顯示視頻
此版本歌詞 | ||
---|---|---|
曾時我也權傾大洋, |
- 星霜喵填詞、ACE Studio[2]演唱的《油管五常的壓迫感》(傳說曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻
- 星霜喵填詞、ACE Studio[3]演唱的《來自東亞怪物房的壓迫感》(傳說曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻
本視頻為2023虛擬歌手賀歲紀單品
寬屏模式顯示視頻