置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

愛戀之心

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自愛する心
跳至導覽 跳至搜尋
WHITEALBUM2icon.png
開櫻社歡迎您參與完善本條目 ✽ 冬が来る——嬉しくて切ない、永遠の一瞬が
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
WhiteAlbum2 雪菜CG01.jpg
WhiteAlbum2 雪菜CG02.jpg
愛する心
愛戀之心
Wa2cover3.jpg
收錄專輯封面
演唱 津田朱里
作曲 衣笠道雄
填詞 須谷尚子
編曲 衣笠道雄
收錄專輯
《WHITE ALBUM 2 ORIGINAL SOUNDTRACK ~closing~》
《WAVE OF EMOTION》
《WHITE ALBUM2 Original Soundtrack ~encore~》
互相扶持着お互いに也互相傷害着傷付け合っても

愛する心」(愛戀之心)是白色相簿2遊戲的片尾曲之一,作為《WHITE ALBUM2 ~closing chapter~》中小木曾雪菜TE結局的ED,有instrumental、Music Box等不同版本。另在C97 AQUAPLUS先行出售的專輯《WHITE ALBUM2 Original Soundtrack ~encore~》中收錄由飯塚武也(CV:寺島拓篤)和水澤依緒(CV:中上育實)共同翻唱的版本,另在2020年3月4日正式發佈的《WHITE ALBUM2 Original Soundtrack ~encore~》中補充收錄小木曾雪菜(CV:米澤圓)翻唱的版本。

簡介

本曲的instrumental版本在遊戲中作為BGM,多次在~closing chapter~的雪菜TE線中使用。原作中本曲第一次響起就是在經典的新年告白片段:

拒絕了和紗的演唱會、也在心中下定決心的春希選擇了新年參拜由於來自丸戶的惡意,演唱會的選項永遠是黑着的..,並且在新年來臨的時候,借用依緒的手機對着雪菜說下了三年前就該說出的告白話語:「這樣的我,果然還是最喜歡雪菜你了。」遊戲中應景響起的《愛する心》,武也、依緒驚訝的表情,電話那頭雪菜感動的眼淚,是CC雪菜TE線中最難忘的場景之一。。。所以如果說「Answer」是雪菜處刑曲的話,「愛する心」完全稱得上是冬馬處刑曲。

~closing chapter~中被春希表白後感動地流淚的雪菜

之後本曲作為BGM也有屢次登場,而~closing chapter~的ED正是該曲的完整版,由津田朱里演唱。 《WHITE ALBUM 2 ORIGINAL SOUNDTRACK ~closing~》中收錄原版及伴奏版(instrumental)及八音盒版(Music Box)。同時也收錄於津田朱里的個人專輯《WAVE OF EMOTION》中。

由於作為WA2里~closing chapter~雪菜的ED,本曲可以說是該劇情線里雪菜對春希漫長等待中心境變化的體現。就像歌詞3段副歌的結尾所描述,她對春希的感情從戀愛到深愛,從深愛到永恆的愛。

雪菜靜靜地站到窗邊,窗外是漫天的飛雪。恍惚中她想起了幾年前的那個雪夜,和那個約定。那晚自己也是做出了這樣祈禱般的動作、站在同樣的位置、看着同樣的景色,只是——已經不一樣了,無論是心境也好、還是立場也好。明亮溫暖的客廳不再寂靜,陪伴在身邊的是自己的親人、摯友,還有——最愛的他。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

本当に 油断していた
真的大意了呢
冴えない人と 思ってた
曾以為你是那麼的無趣
でも今は 信じられない
可是到了現在,連我都不敢相信
くらい貴方 だけ見ています
自己的眼裏,只會映出你的身影
恋をする 気持ちが降り積もる
自從喜歡你之後,感情一點點地堆積
雪のように そっと
如同飄落的雪花一般
それぞれの夢を選んで
各自選擇了不同的夢想
別れる日来ようとしても
儘管分別的日子,遲早有一天會到來
辿り着く 未来(みち)は必ず
不斷地輾轉,終於抵達的未來
同じ未来(みち)だと 信じてる
那會是一樣的畫面,我深深的相信
今恋する心が愛に変わる
如今依然眷戀你的心情變成了深愛
甘えても くれないけれど
儘管沒有得到甜蜜的疼愛
欲しい言葉も ないけれど
也沒有聽到想要的話語
抱きしめて 私のことを
只要此刻緊緊擁抱着我
求められる それだけでいい
告訴你需要我,就已足夠了
愛してる 気持ちが降り積もる
自從愛上你之後,感情一點點地堆積
雪のように そっと
如同飄落的雪花一般
いくつもの 壁を乗り越え
一路上越過無數的困境
お互いに 傷付け合っても
互相扶持着,也互相傷害着
たくさんの 痛みとともに
伴隨着無法數清的痛苦
幸せ を感じられるから
如今終於瀰漫在心頭的幸福
今愛する心が 一つになる
讓我愛你的心情變成了唯一
愛し合う 気持ちが降り積もる
相愛着的彼此,感情一點點地堆積
雪のように そっと
如同飄落的雪花一般
それぞれの 夢を選んで
各自選擇了不同的夢想
分かれる日 来ようとしても
儘管分別的日子,遲早有一天會到來
辿り着く 未来(みち)は必ず
不斷地輾轉,終於抵達的未來
同じ未来(みち)だと 信じてる
那會是一樣的畫面,我深深的相信
今愛する 心は永遠となる
如今愛你的心情變成了永恆


註釋與外部連結