Happy Tree Friends
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感;
- 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
- 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
萌娘百科不是新闻的搜集处。欢迎在情报相对明朗并确认资料来源准确性后编辑更新。
Happy Tree Friends | |
原名 | Happy Tree Friends |
译名 | 欢乐树的朋友们、幸木镇 |
地区 | 美国 |
分级 | 12+ |
首播时间 | 1999年12月24日 |
制作公司 | Mondo Media |
导演 | Kenn Navarro Alan Lau David Winn |
编剧 | Aubrey Ankrum Rhode Montijo Kenn Navarro |
出品 | Mondo Media |
播放平台 | Mondo Media、Youtube、 |
播放状态 | 不定期更新 |
相关作品 | 蠢蠢的死法、 |
《Happy Tree Friends》(中文名:欢乐树的朋友们、幸木镇htf被封后的规避用tag;日文名:ハッピー·ツリー·フレンズ)是由Mondo Media制作的一部动画。从2000年开始,每年都有新的作品推出,迄今已有百余集。
作品简介
世界闻名的致郁系动画作品。一部逆天的完爆各种子供向的小清新动画。本来的创作初衷是普及儿童安全教育,后来发现走致郁重口路线更受欢迎,就放弃了节操在黑暗的路上越走越远。但这样解释也改变不了第一集就各种流血的事实。因此该动画系列属于限制级作品,不适合儿童和患有心理疾病的人观看。
剧情简介
本系列以大森林中的一群可爱的小动物为主角,它们每只都有独特的性格特征和不死之身。本应该是欢乐的日常生活,可万恶的导演却让它们在每个故事中受尽折磨,致残致死。有时候被同伴坑,有时候则是躺着也中枪。剧中的死亡方式五花八门,轻则事故死,重则碎尸万段,流血漂橹。让小朋友们意识到生活中到处都是致命危险和它们原本可爱的形象形成强烈的反差萌,带给观众一种与众不同的震撼。
因为在猎奇的路上渐行渐远,本作已经不属于“安全教育”的类型了。一方面动画夸张的成分很大,而人体远比想象中的坚固的多,不会随便就被分尸(虽然本作没有人类出场)。另一方面作品中存在“死天王”系列角色,而且患有精神疾病的角色接近一半,其明显的暗黑属性对儿童的心智影响会比作品本身的血腥更为严重。
Happy Tree Friends本是一部暴力血腥的卡通动画,里面的小动物却鲜活可爱,它们都有鲜明的个性,各具特点。在每集的动画中都会被弄得支离破碎,但是震撼之处不在于小动物们都会死,也不在于它们死得多血腥多恐怖,而在于它们即使这样死去还能非常快乐甚至面带笑容。
最关键的是,它们能够像迪亚波罗一样永远无法达到“真正的死亡”,死了又在后面某一集复活。
官方解释是因为在HTF世界观中,拥有极其发达的医疗技术,以至于可以治愈各种看似根本没法救活的致命伤害。
是的,包括被剥皮,融化,头带脑子整个炸掉,等各种致命伤害。
角色简介
“ | すっご—い!都是happy tree 的 friends呢! | ” |
主要角色
配音 | Kenn Navarro | 原型 | 欧洲野兔 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
男性,因为总是穿着粉兔子拖鞋,所以昵称拖鞋,也被直接叫做黄兔。性格天真可爱,友善淘气,敢作敢为,因此也很容易被弄死。虽然是个主角但是出场比Lumpy要少wwww其实也比Giggles少貌似和Giggles算是官配?
知道自己经常死亡。 | ||||||
上镜次数 | 78 | 死亡次数(死亡率) | 57~58(73.1%~74.4%) | 杀死生物数量(主要角色) | 14+5=19 |
配音 | Dana Belben、Ellen Connel(05年后)、Lori Jee(09年后) | 原型 | 花栗鼠 | 性别 | ♀ | |
---|---|---|---|---|---|---|
喜欢笑,昵称微笑,头上有个蝴蝶结,是个十分贪玩的天真女孩,也经常在玩乐中招来各种杀身之祸。和Petunia亲如姐妹。貌似和Cuddles是官配? | ||||||
上镜次数 | 88 | 死亡次数(死亡率) | 49~54(55.7%~61.4%) | 杀死生物数量(主要角色) | 49+(23+)=72+ |
配音 | Warren Graff | 原型 | 海狸 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
因为牙线使用过度导致板牙分的太开并且他的板牙是最大的而得名板牙。性格开朗友善,但倒霉的是,他总是无辜地被连带死亡,貌似在剧情中没有什么重要的地位。自己的眼睛经常(7次)因故患病,失去,甚至曾被塞进一个糖进去来充当眼睛。
死掉时他的一只眼睛或两只眼睛通常都会遭殃。 | ||||||
上镜次数 | 72 | 死亡次数(死亡率) | 54~56(75.0%~77.8%) | 杀死生物数量(主要角色) | 41+(35+)=76+ |
配音 | Rhode Montijo、David Winn(05年后) | 原型 | 驼鹿 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
上镜次数 | 115 | 死亡次数(死亡率) | 57~59(49.6%~51.3%) | 杀死生物数量(主要角色) | 207+(144+)=351+ |
配音 | Dana Belben、Ellen Connel(05年后)、Lori Jee(09年后) | 原型 | 臭鼬 | 性别 | ♀ | |
---|---|---|---|---|---|---|
昵称洁癖。性格开朗,和Giggles亲如姐妹,经常在一起,但是有严重洁癖强迫症,在发现有东西不干净时,强迫症就会发作,如果不能打理,会不惜一切代价清理那些不干净的东西,甚至会杀死自己,和Handy是官配。工洁就是个玩命秀恩爱组合x | ||||||
上镜次数 | 65 | 死亡次数(死亡率) | 45~50(69.2%~76.9%) | 杀死生物数量(主要角色) | 26+(3+)=29+ |
配音 | Warren Graff | 原型 | 海狸 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
昵称大工大受。一个没有双手的工匠但是能开车和驾驶直升飞机残肢处缠着绷带,当需要用手时会 他的安全帽曾救过他一命,让他只被fliqpy砍掉了双脚而没有死亡但是更多时候安全帽起不到作用。 患有光敏性癫痫,唯一一次犯病是在In a Jam中出现的 | ||||||
上镜次数 | 45 | 死亡次数(死亡率) | 36(80.0%) | 杀死生物数量(主要角色) | 11+一只鲸=12 |
配音 | Micheal "Lippy" Lipman[1] | 原型 | 松鼠 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
昵称甘党。嗜糖如命的精神病,他还有狂犬病。会把一切看起来像糖果的东西吃掉。糖果比命还重要,不管是别人的还是自己的。
经常为了吃糖或吃和糖长得像的东西而丧命。 | ||||||
上镜次数 | 46 | 死亡次数(死亡率) | 34~36(73.9%~78.3%) | 杀死生物数量(主要角色) | 48+(26+)=74+ |
配音 | Liz Stuart女士 | 原型 | 性别 | ♂ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
昵称科学。智商高达350+,常思考数学问题,并发明了很多高技术含量的设备帮助别人,但处理突发事件的能力几乎为零,这也就使他只成功吃到一次蚂蚁,而其他几乎都因此死亡的原因,死法通常和他的舌头有关。 | ||||||
上镜次数 | 59 | 死亡次数(死亡率) | 44~47(74.6%~79.7%) | 杀死生物数量(主要角色) | 56+(55+)=111+ |
配音 | Pop:Aubrey Ankrum Cub:Dana Belben |
原型 | 熊 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Pop昵称熊爸。一个粗心的爹,经常只因为一件小事就把儿子弄得惨不忍睹,而自己却不知情。不过根据他知道后的反应判断,他还是个有责任心的人, Cub昵称熊孩子。经常被他爸害死的一个倒霉孩子这儿子八成是充话费送的 | ||||||
上镜次数 | Pop:49 53 |
死亡次数(死亡率) | Pop:16~19(32.7%~38.8%) Cub:40~45(75.5%~84.9%) |
杀死生物数量(主要角色) | Pop:41+(115+)=156+ Cub:11+(无法计数)=11+ |
配音 | Nica Lorber | 原型 | 豪猪 | 性别 | ♀[2] | |
---|---|---|---|---|---|---|
昵称刺刺,也有人叫红刺。背上那些一边走一边掉的是头皮屑,那么那些刺其实是头发少女,你的头发多久没洗了一个害羞胆小的女孩子,对花生过敏。
曾因自己的被害妄想症而弄死过flippy一次。 | ||||||
上镜次数 | 49 | 死亡次数(死亡率) | 33~38(67.3%~77.6%) | 杀死生物数量(主要角色) | 32+(26+)=58+ |
配音 | Dean MacDonald | 原型 | 鼹鼠 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
上镜次数 | 58 | 死亡次数(死亡率) | 26~27(44.8%~46.6%) | 杀死生物数量(主要角色) | 60+(42+)=102+ |
配音 | Peter Herrmann | 原型 | 熊 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
十分喜欢跳Disco的熊,但他跳舞的时候会让所有人倒霉。身缠万贯的大土豪x。昵称DB, | ||||||
上镜次数 | 28 | 死亡次数(死亡率) | 21(75.0%) | 杀死生物数量(主要角色) | 29 |
配音 | Jeff Biancalana、Francis Carr05年后 | 原型 | 海獭 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
一名爱吃海鲜的没有双腿及一只手和一只眼睛但有一部iPhone手机的海盗,昵称海贼。还有个昵称是亚尔,源自口癖(yarrrrrrrr~)不过因为谐音很多人喜欢称其为鸭儿。看到恐怖或暴力的场面会抓狂,像Flippy那样,但是不杀人,只是用钩子到处乱划并且狂叫。 | ||||||
上镜次数 | 33 | 死亡次数(死亡率) | 21~23(63.6%~69.7%) | 杀死生物数量(主要角色) | 9+一条剑鱼(有争议)=10[3] |
配音 | Mark Giambruno、Kenn Navarro(05年后) | 原型 | 浣熊 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
是一对兄弟,昵称双子,哥哥Shifty,弟弟Lifty。经常损人利己、偷鸡摸狗,因为盗窃而害的自己惨淡收场。在紧急关头常被对方丢下,但Lifty有时还是会相信着哥哥。在Cheesy Does It竟然没死。在Meat me for lunch中,Petunia的反应显示Shifty的肉很好吃。 | ||||||
上镜次数 | 33 | 死亡次数(死亡率) | Lifty:27~29(81.8%~87.9%) Shifty:28~30(84.8%~90.9%) |
杀死生物数量(主要角色) | Lifty:38+(20+)=58+ Shifty:39+(22+)=61+ |
配音 | Sarah Castleblanco对这个角色来说,有配音并没有什么卵用 | 原型 | 鹿 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
昵称哑剧、默剧就是他的名字的翻译一名充满幽默感的小丑,一般情况下从不开口。他最喜欢吃花生,并会许多杂耍。他的家具似乎是透明的反正你看不见就对了。 虽说在 曾经他也有过尾巴这种东西。 | ||||||
上镜次数 | 39 | 死亡次数(死亡率) | 25~26(64.1%~66.7%) | 杀死生物数量(主要角色) | 19+(80+)=99+(Mime to Five 一集完成92+杀)[4] |
配音 | 无 |
原型 | 土拨鼠 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
被冻在冰块中的土拨鼠,昵称冰人、冰鼠。 | ||||||
上镜次数 | 28 | 死亡次数(死亡率) | 3~6(10.7%~21.4%) | 杀死生物数量(主要角色) | 9跟Russell一样+(56+(54条鲨鱼有争议))=65+ |
配音 | Flippy:Kenn Navarro Fliqpy:Aubrey Ankrum |
原型 | 熊 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Flippy:一个穿着迷彩服戴着贝雷帽,有双重人格,对花生过敏的退伍兵,军阶应该是中士。胸前有类似于两个小铁片的东西,那是他的狗牌。他对人很友善。是整个动画里面最令人生畏,也是人气最高的一个角色。 | ||||||
上镜次数 | Flippy:20 Fliqpy:22[5] |
死亡次数(死亡率) | Flippy:4~5(20.0%~25.0%) Fliqpy:6(27.2%) |
杀死生物数量(主要角色) | Flippy:6+2=8 Fliqpy:73+60+=133+ |
配音 | Rhode Montijo、David Winn09年后 | 原型 | 飞鼠 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
上镜次数 | 11 | 死亡次数(死亡率) | 2(18.2%) | 杀死生物数量(主要角色) | 79+(23+)=102+) |
配音 | Renée T. MacDonald. | 原型 | 绵羊 | 性别 | ♀ | |
---|---|---|---|---|---|---|
有着精神分裂症的紫色小羊,昵称羊小姐、小羊、羊姐;而Mr.Pickels则是一根绿色的黄瓜,昵称黄瓜。在她眼中,Mr.Pickels是一位戴着礼帽、长着八字胡的绅士,可是在别人看来只是一般的小黄瓜而已。在Lammy看来Mr.Pickels总是想杀人,此时Lammy便会试图阻止,但在别人眼中就是她做的。 | ||||||
上镜次数 | 7 | 死亡次数(死亡率) | 3~4(42.9%~57.1%) | 杀死生物数量(主要角色) | 5 |
配音 | 无 | 原型 | 野猪 | 性别 | ♂ | |
---|---|---|---|---|---|---|
身穿水手服的青蓝色小猪,昵称小猪。由于在新角色投票中输给Lammy,所以不会成为HTF的主要角色。会作为一集的彩蛋出现,而且藏的很密有着死亡次数是因为有时一登场就是死亡状态 | ||||||
上镜次数 | 24 | 死亡次数(死亡率) | 3~4(12.5%~16.7%) | 杀死生物数量(主要角色) | 无 |
龙套角色
- Rudy
原型 | 绵羊 | 身穿武术服和手套的紫色绵羊,因为万圣节特辑的缘故,扮演着《街霸》里隆的形象。总是板着一副凶狠的样子。 初次登场在A Vicious Cycle(2013年万圣节特辑),只出现过一次,是在2013万圣节粉丝角色设计活动中网友自己设计并投票选出来的跑龙套角色。 |
|
---|---|---|---|
性别 | ♂ |
- Tricksy
原型 | 雪貂 | 是粉丝设计出来的角色。初次登场在Pet Peeve,也是只出现过一次,登场时还拿着一个捕兽夹。 | |
---|---|---|---|
性别 | ♂ |
- Really Good Unicornius
原型 | 独角兽 | 由Mondo公司的一名员工设计出来的角色。只在Pet Peeve出现过一次。其画风十分奇葩 | |
---|---|---|---|
性别 | ♂ |
衍生剧角色
配音 | Jeff Biancalana | 一只功夫很厉害的猴子,每当有人破坏他珍视的东西时,他就会发怒,并把他们全杀掉。 | |
---|---|---|---|
原型 | 猴子 | ||
性别 | ♂ |
配音 | Kenn Navarro | 昵称叉烧。Buddhist Monkey的对手,最后被Buddhist Monkey烧死,他的螃蟹则被Buddhist Monkey的火焰掌变成了清蒸蟹。 | |
---|---|---|---|
原型 | 猪 | ||
性别 | ♂ |
配音 | 无 | Buddhist Monkey的师傅。据说是本作中唯一一个永久死亡的角色。 | |
---|---|---|---|
原型 | 猩猩 | ||
性别 | ♂ |
配音 | Jeff Biancalana | 昵称红英、dont,与Splendid是对应的,看不起Splendid。 |
|
---|---|---|---|
原型 | 飞鼠 | ||
性别 | ♂ |
配音 | Alan Lau | Flippy的战友,被Mouse Ka-boom的炸弹炸死,特长是隐身接近用舌头刺杀敌人。 | |
---|---|---|---|
原型 | 变色龙 | ||
性别 | ♂ |
配音 | Brad Rau | Flippy的战友,被Flippy误杀。特长是使用炸弹,在Flippy用匕首误伤Sneaky并将其拔出时被切成两半,并导致Sneaky的死亡,有不明原因的耳聋。(可能是长期使用炸弹所致) | |
---|---|---|---|
原型 | 鼠 | ||
性别 | ♂ |
配音 | Ken Pontac | Flippy的敌人,在最后被Fliqpy杀死。 | |
---|---|---|---|
原型 | 老虎 | ||
性别 | ♂ |
配音 | 无 | Tiger General的跑龙套的部下。有时会被当作超威蓝猫 | |
---|---|---|---|
原型 | 老虎 | ||
性别 | ♂ |
配音 | 无 | The Mole的敌人,要窃取The Mole红箱子里拍了机密文件照片的照相机,在最后拿到文件后,打开来看竟然是The Mole的炸弹痣,然后被炸成碎片。 | |
---|---|---|---|
原型 | 大鼠 | ||
性别 | ♂ |
剧集列表
(注:显示橙色的剧集表示有Blurb版)[6]
第一季(1999——2001)
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
1 | Spin Fun Knowin' Ya (圈识你真有趣) |
Cuddles、Giggles、Toothy、Lumpy | 无 | Toothy、Giggles、Cuddles | Don't forget to floss! |
2 | "House Warming" (乔迁之火) |
Petunia、Handy | 无 | 无 | Smiles are always free! |
3 | Helping Helps (助中之助) |
Giggles、Splendid | Giggles's mom | Giggles | Don't forget to stop and smell the roses! |
4 | Crazy Ant-ics (疯狂的蚁行蚁为) |
Sniffles | ants | Sniffles | Buckle up for safety! |
5 | Havin' a Ball (尽情享乐) |
Pop&Cub | Lumpy | Pop、Cub、Lumpy | Eat your veggies! |
6 | Water You Wading For (你在涉水么) |
Cuddles、Flaky | 无 | Cuddles | Don't breathe under water! |
7 | Nuttin' Wrong with Candy (糖果没啥子错) |
Nutty | 无 | Nutty | Wash behind your ears! |
8 | Wheelin' and Dealin (滚动与交易) |
Lifty&Shifty、Handy、Lumpy | 无 | Handy、Lifty&Shifty、Lumpy(有争议) | Look both ways before crossing the street! |
9 | Pitchin' Impossible (不可能的投球) |
Lumpy、Petunia、The Mole | 无 | Petunia、Lumpy | Take your vitamins! |
10 | Stayin' Alive (痛快地活着) |
Giggles、Petunia、Disco Bear | 无 | Giggles(有争议)、Petunia(有争议) | An apple a day keeps the doctor away! |
11 | Treasure These Idol Moments (珍惜那些神像时刻) |
Toothy、Sniffles、Cub、Flaky、Lumpy | 无 | Toothy、Sniffles、Cub、Flaky、Lumpy | If friends were flowers, I'd pick you! |
12 | Chip off the Ol' Block (有其父必有其子) |
Pop&Cub | 无 | Cub | Plant kindness and gather love! |
13 | Nuttin' but the Tooth (唯有牙齿) |
Toothy、Nutty | Lumpy | 无 | Brush after every meal! |
14 | Hide and Seek (捉迷藏) |
Petunia、Toothy、Flaky、Flippy | 无 | Toothy、Flaky、Petunia | After the rain comes a rainbow! |
15 | Whose Line Is It Anyway?(鱼线落谁家?) | Russell | 无 | Russell | Adopt a pet! |
16 | Boo Do You Think You Are? (恁以为恁是谁?) |
Giggles、Sniffles、Flaky | 无 | Sniffles、Giggles、Flaky | Don't take candy from strangers! |
17 | Mime and Mime Again (比手又画脚) |
Toothy、Mime | 无 | Toothy | Silence is golden! |
18 | You're Bakin Me Crazy (你烤我直达癫狂) |
Giggles、Lumpy | Petunia | Giggles | Watch a sunrise! |
19 | Tongue Twister Trouble (饶舌的麻烦) |
Sniffles | Giggles、Cro-Marmot | Sniffles(有争议) | Mind your manners! |
20 | Meat Me for Lunch (肉我共进午餐) |
Lifty&Shifty、Lumpy | Petunia | Shifty、Lifty | Read a book! |
21 | Sweet Ride (甜蜜的骑行) |
Cuddles、Nutty | Cro-Marmot | Nutty、Cuddles | Don't jaywalk! |
22 | It's a Snap! (一蹴而就!) |
Lumpy、Splendid | Cub | Cub(有争议)、Lumpy | You don't need a reason to send flowers! |
23 | Off the Hook (脱离钩钩) |
Russell、Lumpy | 无 | Russell | Don't litter! |
24 | Spare Me (保龄球) |
Sniffles、Handy、The Mole | 无 | Sniffles | Laughter is the best medicine! |
25 | Snow What? That's What! (雪又怎样?就是这样!) |
Giggles、Cro-Marmot | Petunia、Lumpy | Petunia、Giggles | Never eat the last cookie! |
26 | This Is Your Knife (这是你的小刀) |
Giggles、Flippy、Flaky、Cuddles | 无 | Cuddles、Giggles、Flaky(有争议) | Plant a tree! |
27 | Happy Trails (快乐小径) |
Cuddles、Petunia、Mime、Lumpy | Giggles、Toothy、Sniffles、Handy、Flaky、The Mole | Cuddles、Mime、Petunia、The Mole、Toothy(有争议) | Keep your promises! |
第二季(2002——2005)
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
28 | "Happy Trails Pt.2:Jumping The Shark" (快乐小径2:跳鲨) |
Handy、Giggles、Sniffles、Lifty&Shifty、Flaky、Flippy、Lumpy | 无 | Giggles、Lifty&Shifty、Flaky(被后面3者跟Lumpy杀的)、Sniffles、Handy、Flippy | Give but never give up! |
29 | Eye Candy (眼睛糖果[7]) |
Toothy | 无 | Toothy | Keep your eye on the prize! |
30 | Rink Hijinks (溜冰嬉戏) |
Flaky、Disco Bear、Cub、Lumpy | 无 | Flaky、Disco Bear、Lumpy | What goes around comes around! |
31 | Flippin' Burgers (翻转汉堡) |
Petunia、Cuddles、Giggles、Flippy | Pop&Cub | Cuddles、Giggles(有争议)、Petunia、Pop&Cub | You are what you eat! |
32 | Get Whale Soon (早日鲸肚) |
Russell、Lumpy | 无 | Lumpy、Russell | Don't bite off more than you can chew! |
33 | Snip, Snip Hooray! (万碎万碎万万碎!) |
Pop&Cub | 无 | Cub | Don't run with scissors! |
34 | Eyes Cold Lemonade (眼睛柠檬水) |
Petunia、Giggles | 无 | Petunia(有争议) | When life gives you lemons, make lemonade! |
35 | Milkin' It (榨牛奶) |
Lifty&Shifty、Lumpy | 无 | Lumpy、Lifty、Shifty | Don't cry over spilled milk! |
36 | Out of Sight, Out of Mime (眼不见,嘴不烦) |
Mime、The Mole | Flaky、Lumpy、Giggles、Cro-Marmot、Nutty、Pop&Cub、Flippy | Mime | Keep your chin up! |
37 | Class Act (班级表演) |
全灭 | It's better to give than to receive! | ||
38 | The Way You Make Me Wheel (你给我的轮胎) |
Handy、Lumpy | 无 | Handy、Lumpy | One good turn deserves another! |
39 | Better Off Bread (面包更好) |
Splendid、Giggles、Toothy | 无 | Giggles(有争议)、Toothy(有争议) | Time heals all wounds! |
40 | I Get a Trick Out of You (你给我带来把戏) |
Cuddles、Lumpy | Giggles、The Mole、Nutty、Toothy、Cub、Petunia、Flaky(可以听到声音) | Cuddles、Lumpy | Two wrongs don't make a right! |
41 | Shard at Work (碎片工作) |
Handy | 无 | Handy | "The glass is always half full!" |
42 | Water Way to Go (干得沱么棒) |
Pop&Cub | Cro-Marmot | Cub | Keep your head above water. |
43 | Out on a Limb (孤立无援) |
Lumpy | 无 | 无 | The bigger they are, the harder they fall! |
44 | Keepin' It Reel (保持卷实) |
Flippy、Mime、Lumpy、Petunia、Toothy | Flaky、Cuddles | Mime、Petunia、Cuddles(有争议)、Flaky、Toothy、Lumpy | A picture's worth 1,000 words! |
45 | A Hard Act to Swallow (难以吞咽) |
Sniffles | 无 | Sniffles | Follow your heart! |
46 | Let It Slide (顺其滑落) |
Cuddles、Flaky、Cub、Lumpy | Giggles | Cub、Flaky、Cuddles | Don't forget to wear sunblock! |
47 | Icy You (冷冰的你) |
Nutty | Lumpy | Nutty | Feed a cold, starve a fever! |
48 | Hello Dolly (你好多莉) |
Petunia、Disco Bear、Cub | Pop | Cub、Disco Bear、Petunia | All that glitters is not gold! |
49 | Remains to Be Seen (有待观察) |
Lumpy、Flippy | Cuddles、Giggles、Petunia、Nutty、The Mole、Handy、Lifty&Shifty、Mime、Sniffles、Toothy、Russell | 除了Lumpy、The Mole以外的出场角色死亡*2,The Mole*1,Nutty的后一次死亡、Lumpy的死亡有争议 | Live and let live! |
50 | Stealing the Spotlight (窃取聚光灯) |
Pop&Cub、Lumpy | Nutty、The Mole、Giggles、Sniffles、Flaky、Lifty&Shifty、Toothy、Petunia | Nutty、Giggles(有争议)、Pop&Cub、Toothy、Petunia(有争议)、Sniffles(有争议)、Flaky(有争议)、Lifty&Shfity(有争议) | Always look on the bright side of life! |
51 | Ski Ya, Wouldn't Wanna Be Ya! (滑走了你,不想成为你!) |
Flaky、Disco Bear | Giggles、Petunia、Cro-Marmot | Flaky、Disco Bear | Put your best foot forward! |
52 | Blind Date (盲目约会) |
The Mole、Lumpy、Giggles | Handy、Petunia、Disco Bear、Cuddles | Lumpy、Handy、Disco Bear(有争议)、Petunia(有争议) | Love is blind! |
53 | Suck It Up (吸起来) |
Sniffles | Splendid | Sniffles | Follow your nose! |
54 | From A to Zoo 1&2 (从头到动物园) |
Flaky、Lumpy、Petunia、Toothy、Cuddles、Sniffles | 无 | Sniffles、Petunia、Toothy、Cuddles、Flaky(有争议)、Lumpy(有争议) | Don't bite the hand that feeds you! |
55 |
TV第一季(2006)
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
1.1 | The Wrong Side of the Tracks (错误的人生轨道) |
Lumpy、Sniffles | Cuddles、Flaky、Mime、Nutty、Giggles、Petunia、Disco Bear、Russell、Lifty&Shifty、Handy | Nutty、Mime、Cuddles、Handy、Shifty、Lifty、Lumpy、Sniffles、Giggles、Petunia | If a job is worth doing, it's worth doing right! |
1.2 | From Hero to Eternity (从英雄到永恒) |
Splendid | Giggles、Cuddles、Pop&Cub、Toothy、Petunia、Sniffles、Nutty、Handy、Lumpy、The Mole、Flaky、Cro-Marmot、Russell、Lifty&Shifty | Cuddles、Petunia、Toothy、Handy、Sniffles、Nutty、Lumpy、Flaky、Russel、Cro-Marmot、Lifty&Shifty、The Mole、Giggles(有争议)、Cub | It all comes out in the wash! |
1.3 | And The Kitchen Sink (还有厨房水槽) |
Pop&Cub | Cuddles、Giggles、Toothy、Flaky、Lifty&Shifty | Flaky、Cuddles、Giggle、Toothy、Lifty&Shifty、Cub | Don't throw the baby out with the bathwater! |
2.1 | Party Animal (派对动物) |
Flaky、Flippy | Cuddles、Toothy、Mime、Sniffles、Nutty、The Mole、Lumpy | Toothy、Cuddles、Nutty、Mime、Sniffles、Flaky、The Mole | Life is a party and everyone is invited! |
2.2 | Ipso Fatso (根据胖子) |
Disco Bear | Giggles、Petunia、Lumpy、Sniffles、Toothy、Handy、Lifty、Shifty、Pop、Cub、Russell、Cuddles、Nutty、The Mole、Flaky、Cro-Marmot | Sniffles、Toothy、Russell、Nutty、Handy、Cub、Cuddles、Lumpy、Disco Bear | The way to one's heart is through their stomach |
2.3 | Don't Yank My Chain (别拉弄我的链子) |
Handy、The Mole、Lumpy | Lifty、Shifty、Pop&Cub、Cuddles、Giggles | Cuddles、The Mole、Handy、Lifty&Shifty、Lumpy | A chain's only as strong as its weakest link! |
3.1 | Doggone It (真该死) |
Lumpy、Pop&Cub | Cuddles、Giggles、Disco Bear、Mime、Lifty&Shifty、Handy、Sniffles、Toothy、The Mole、Petunia | Toothy(有争议)、Handy(有争议)、Petunia(有争议)Sniffles(有争议)、Cub(有争议)、Giggles、The Mole、Disco Bear、Mime、Lifty、Shifty、Lumpy | "Let sleeping dogs lie!" |
3.2 | Concrete Solution (混凝土解决方案) |
Nutty | Lumpy、Handy、The Mole、Cuddles、Toothy、Sniffles、Russell、Giggles、Mime、Flaky、Cro-Marmot、Lifty、Shifty、Pop&Cub | The Mole、Handy、Sniffles、Lumpy、Nutty、Toothy、Cro-Marmot、Cuddles、Mime、Russell、Flaky、Cub | Take the bitter with the sweet! |
3.3 | Sea What I Found (大海我发现了什么) |
Russell、Lifty&Shifty | Lumpy、Disco Bear、Pop&Cub、Cuddles | Cub、Disco Bear、Lumpy、Russell、Pop(有争议)、Lifty&Shifty | There's plenty of fish in the sea! |
4.1 | Easy For You to Sleigh (你雪滑得倒是轻松) |
Lifty&Shifty | Pop&Cub、 Mime、Flippy | Pop、Cub、Shifty、Lifty | Give until it hurts! |
4.2 | Wishy Washy (洁癖) |
Petunia、Lumpy | Disco Bear | Disco Bear、Lumpy、Petunia | Wash behind the ears! |
4.3 | Who's to Flame? (谁该燃烧?) |
Mime | Giggles、Cuddles、Petunia、Lumpy、Toothy、Handy、Sniffles、Disco Bear、Russell、Lifty&Shifty、The Mole、Nutty、Flaky、Pop&Cub | 除了Mime以外的所有登场角色 | If you cannot take the heat, stay out of the kitchen! |
5.1 | Every Litter Bit Hurts (点点滴滴都很痛) |
Giggles、Lumpy | Sniffles、The Mole、Pop&Cub | Cub、Pop、Sniffles、Lumpy、Giggles | A new broom sweeps clean! |
5.2 | As You Wish (如你所愿) |
Lumpy、Lifty&Shifty | Petunia、Sniffles、Nutty、Disco Bear、Mime、Giggles、Pop&Cub | Disco Bear、Cub、Nutty、Sniffles、Pop、Mime、Lifty、Shifty、Petunia | Be careful what you wish for! |
5.3 | Take a Hike (远足) |
Lumpy | Cuddles、Toothy、Petunia、Nutty、Sniffles、Flaky | Flaky、Nutty、Toothy、Cuddles、Petunia、Sniffles、Lumpy | Walk a mile in someone else's shoes! |
6.1 | Snow Place to Go (雪处可去) |
Russell | Lumpy、Toothy、Cuddles、Flaky、Giggles | Giggles、Cuddles、Toothy、Flaky、Russell | A Friend-Ship never sinks |
6.2 | Dunce Upon a Time (笨几何时) |
Giggles | Lumpy、Handy、Nutty、Lifty、Shifty、Mime、Cuddles、Flaky、Toothy、Sniffles、Petunia | Nutty、Toothy、Handy、Mime、Flaky、Sniffles、Cuddles、Petunia、Lumpy、Lifty&Shifty | The sky's the limit when your heart's in it! |
6.3 | Gems the Breaks (情况就是宝石) |
Splendid、Lifty&Shifty | Cuddles、Toothy、Sniffles、Lumpy、Giggles、Handy、Petunia、Pop、Cub、The Mole | Cuddles、Toothy、Sniffles、Handy、Cub、Lifty、Shifty、Giggles、Petunia、Splendid、The Mole | Pressure makes diamonds! |
7.1 | A Change Of Heart (改变心意) |
Lumpy、Disco Bear | Giggles、Cuddles、Petunia、Cro-Marmot、Handy、Mime、Toothy、Nutty、The Mole、Flaky | Handy、Lumpy(有争议) | Absence makes the heart grow fonder! |
7.2 | A Hole Lotta Love (一洞的爱) |
Pop&Cub、Sniffles | Lumpy、Mime、The Mole、Handy、Cuddles、Petunia、Cro-Marmot | The Mole、Handy、Petunia、Cuddles、Sniffles、Mime、Cub(有争议)、 Lumpy | Anything worth doing is worth doing well! |
7.3 | Mime to Five (朝默晚五) |
Mime | Pop、Cub、Russell、Sniffles、Giggles、Disco Bear、Lumpy、Cro-Marmot、Flaky、Toothy、Cuddles、The Mole、Petunia、Nutty | Pop、Cub、Sniffles(有争议)、Disco Bear(有争议)、Toothy、Flaky、Cuddles(有争议)、Russell(有争议)、The Mole(有争议)、Nutty(有争议)Lumpy、Giggles | Keep your nose to the grindstone |
8.1 | Blast from the Past (来自过去的冲击) |
Sniffles | Lumpy、Cuddles、Giggles、Prehistoric Sniffles、Toothy | Toothy*2、Lumpy*2、Cuddles*2、Giggles*3、A small dinosaur、2 prehistoric Ants、Sniffles*2↑ | Time heals all wounds! |
8.2 | Chew Said a Mouthful (咀嚼得够多了) |
Nutty、Lumpy | Giggles、Toothy、The Mole、Mime、Disco Bear、Flaky、Russell | Mime(有争议)、Disco Bear、Flaky、Toothy、Nutty | Keep a stiff upper lip! |
8.3 | See What Develops (看看有何进展) |
Splendid、The Mole | Lumpy、Sniffles、Russell、Giggles、Cro-Marmot、Handy、Disco Bear、Flaky、Nutty、Mime、Petunia、Cuddles、Toothy、Pop&Cub | Mime、Handy、Petunia、Giggles、Toothy、Flaky、Disco Bear、Nutty、Cuddles | A picture is worth a thousand words! |
9.1 | Idol Curiosity (神像的好奇) |
Sniffles | Giggles、Flaky, The Mole、Russell、Lumpy、Toothy | Giggles、Flaky、Lumpy、Russell(有争议),Toothy(有争议),The Mole(有争议)、Sniffles | Step on a crack break your mothers back |
9.2 | Home is Where The Hurt is (家乃伤之所在) |
Handy、Giggles | Lumpy、Mime、The Mole、Cuddles、Petunia | Cuddles、Mime(有争议)、Giggles、The Mole、Lumpy、Petunia、Handy | Charity begins at home |
9.3 | Aw, Shucks! (嗷,糟糕!) |
Lumpy | Cuddles、Toothy、Giggles、Disco Bear、Nutty、Sniffles、Mime、The Mole、Flaky、Handy、Russell、Petunia、Pop&Cub、Lifty&Shifty | Cuddles、Toothy、Giggles、Disco Bear、Flaky、The Mole、Nutty、Mime、Sniffles、Lifty、Shifty、Handy、Russell、Petunia、Pop&Cub | Friends are flowers in the garden of life |
10.1 | A Sight for Sore Eyes (悦目之景) |
The Mole、Russell | Lumpy、Toothy、Sniffles、Nutty、Cuddles、Handy | Toothy、Sniffles、Handy、Nutty、The Mole | When the outlook isn't good, try the uplook! |
10.2 | Wipe Out! (翻倒垮台!) |
Cro-Marmot、Lumpy | The Mole、Flaky、Nutty、Giggles、Petunia、Handy、Cuddles、Sniffles、Toothy | Nutty、Handy、Cuddles、Flaky、Lumpy | Don't make waves |
10.3 | Letter Late than Never (迟来的信总比不来的好) |
Lumpy | Giggles、Cuddles、Pop&Cub | Giggles、Cub、Lumpy | Good things come in small packages! |
11.1 | Wingin' It (随机应变) |
Flaky | Sniffles、Mime、The Mole、Lumpy、Petunia、Cuddles、Giggles、Toothy、Cro-Marmot、Pop&Cub | Cuddles、Petunia、Sniffles、Pop(有争议)、Cub(有争议)、Giggles、Lumpy、Mime、Flaky | Look before you leap! |
11.2 | Tongue in Cheek (虚情假意) |
Sniffles | Lumpy and The Mole | Sniffles | Don't make a mountain out of an ant-hill! |
11.3 | Easy Comb, Easy Go (梳得易,去得快) |
Disco Bear、Lumpy | The Mole、Nutty、Mime、Handy、Pop&Cub、Giggles、Petunia、Sniffles、Russell、Lifty&Shifty、Toothy、Cuddles、Flaky | Toothy、Nutty、Cub、Handy、Cuddles | Don't split hairs! |
12.1 | I've Got You Under My Skin (爱你爱到心坎里) |
Sniffles、Lumpy | Giggles | Lumpy、Giggles、Sniffles | It was what was inside that counts! |
12.2 | In a Jam (陷入困境) |
Cuddles | Lumpy、Sniffles、The Mole、Handy、Russell、Nutty、Mime、Cro-Marmot | Russell、Handy、Sniffles、Lumpy、Cuddles | He who pays the piper calls the tune |
12.3 | Junk in the Trunk (扭扭捏捏) |
Lumpy | Cuddles、Toothy、Mime、Lifty&Shifty、Giggles | Giggles、Mime、Cuddles、Shifty、Toothy、Lifty | A bird in the hand is worth two in the bush! |
13.1 | Hear Today, Gone Tomorrow (今日闻,明日始) |
Lumpy | Cuddles、Sniffles、The Mole、Russell、Giggles、Flippy、Handy | The Mole、Russell、Flippy、Cuddles | Actions speak louder than words! |
13.2 | Double Whammy Pt 1 (双重打击1) |
Flippy | Lumpy、Mime、Nutty、Russell、Handy、Disco Bear、Petunia、Giggles、Flaky、Sniffles、Cuddles | Disco Bear、Petunia、Giggles、Sniffles、Mime、Nutty | Two heads are better than one |
13.3 | Double Whammy Pt 2/Autopsy Turvy (颠倒解剖/双重打击2) |
Cuddles、Toothy、Flippy | The Mole、Mime、Lumpy、Cro-Marmot、Lifty&Shifty | Cuddles、Toothy、Lifty、Shifty、Flippy | Two is company, three is a crowd! |
第三季(2007——2013)
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
56 | Read 'em and Weep (一目了然) |
Pop&Cub、Lumpy | Petunia、Toothy | Petunia、Cub | Don't judge a book by its cover! |
57 | Can't Stop Coffin (忍不住进棺) |
Cuddles、Lumpy | The Mole、Toothy、Russell、Pop&Cub、Cro-Marmot | Cub、Cuddles | Don't be afraid to get dirt under your fingernails! |
58 | We're Scrooged! (我们守财了!) |
Lumpy、Toothy | Cuddles、Giggles、The Mole、Sniffles | Toothy、Lumpy | A great man is hard on himself,a small man is hard on others! |
59 | A Sucker for Love Part 1 (痴迷于爱1) |
Nutty | Pop&Cub、The Mole、Lumpy | 无 | 1.Take the bitter with the sweet |
60 | A Sucker for Love Part 2 (痴迷于爱2) |
Nutty | Pop&Cub、The Mole、Lumpy | Nutty | The more you judge, the less you love!" |
61 | Just Desert (沙有应得) |
Lumpy | Pop&Cub | Lumpy | You can lead a horse to water but you can't make it drink! |
62 | Peas in a Pod (豆荚里的豌豆) |
Lumpy | Toothy、Sniffles、Petunia、Cuddles | Petunia、Sniffles、Cuddles、Toothy | Two's company but three's a crowd! |
63 | Wrath of Con (漫展怒吼) |
Sniffles、Splendid | The Mole、Toothy、Cuddles、Flaky、Pop&Cub、Mime、Cro-Marmot、Disco Bear、Russell、Petunia、Giggles、Nutty、Handy、Lifty、Shifty、Lumpy | 除Splendid以外的所有出场的角色。Cro-Marmot的死亡有争议 | No good deed goes unpunished! |
64 | All Flocked Up (全聚来了) |
Lumpy | Toothy、The Mole | Lumpy | Birds of a feather flock together! |
65 | Something Fishy (有鱼腻) |
Russell | Giggles、Petunia、Cuddles、Lumpy、Flaky、Flippy、Sniffles、Nutty、Mime、Handy、The Mole、Pop、Toothy | Giggles、Petunia、Sniffles、Mime、Russell | Teach a man to fish and you feed him for life! |
66 | Without a Hitch (顺利无阻) |
Flaky、Flippy | Lumpy | Flaky、Flippy | The road to hell is paved with
good intentions. |
67 | Swelter Skelter (热得要命) |
Lifty&Shifty | Cro-Marmot、Nutty、Giggles、Petunia | Nutty、Lifty、Shifty | Don't sweat the small stuff! |
68 | I Nub You (我肢你) |
Petunia、Handy | Lumpy、Cuddles、Giggles | Petunia、Handy | The spaces between your fingers are there for someone to fill them. |
69 | A Bit of a Pickle (一点黄瓜麻烦) |
Lammy&Mr.Pickels | Flaky、Petunia、Lumpy、Cuddles、Handy、Truffles | Petunia、Handy、Cuddles(有争议)、Flaky | We don't see things as they are, we see things as we are. |
70 | See You Later, Elevator (回头见,老电梯) |
Lumpy | Cuddles、Giggles、Sniffles、Mime、Toothy、Handy、Pop&Cub、Truffles | Sniffles、Mime、Cuddles、Toothy、Handy、Pop、Cub、Giggles | There is no elevator to success. You have to take the stairs. |
71 | Clause For Concern (关切的条款) |
Pop&Cub | The Mole、Truffles | Cub | Ignorance is bliss |
72 | The Chokes On You (哽咽到自己喉咙上) |
The Mole、Lumpy | Flaky、Lammy&Mr. Pickles、Truffles | Lumpy、Flaky(有争议) | The optimist sees the doughnut.The pessimist sees the hole. |
73 | Royal Flush (皇家同花顺) |
Lammy&Mr. Pickles | Flaky、Giggles、Petunia、Flippy、Truffles | Flaky、Giggles、Petunia、Truffles | Take the plunge! |
74 | Brake the cycle (刹破循环) |
Toothy | Lumpy、Cro-Marmot、Mime、Truffles | Toothy、Lumpy、Mime | Live is riding a bicycle,In order to keep your balance,you must keep moving. |
75 | Random Acts of Silence (随意的沉默) |
Flippy | Mime、Sniffles、Nutty、Flaky、Truffles | Sniffles、Nutty、Mime(有争议) | There are times when cilence has the loudest vioce. |
76 | Breaking Wind (劈风) |
Splendid | Lumpy、Giggles、Cuddles、The Mole、Toothy、Handy、Disco Bear、Petunia、Flaky、Truffles | Lumpy、Giggles、Cuddles、The Mole、Toothy、Handy、Disco Bear、Petunia、Flaky、Truffles | It's an ill wind that blows no good. |
77 | All in Vein (付诸静脉) |
Lumpy | Giggles、Lammy、Mr.Pickles、Truffles、The Mole、Toothy | Giggles、Lammy、Mr.Pickles、Truffles、The Mole、Toothy(有争议)、Lumpy | Be positive! |
78 | Bottled up Inside (内心的瓶颈) |
Russell | Pop&Cub、Truffles | Cub、Russell | Don't bottle up your feelings. |
79 | No Time Like the Present (把握当下) |
Handy | Lumpy、The Mole、Truffles | Lumpy、Handy、The Mole | A hug is a great gift-one size fits all and it's easyto exchange! |
80 | By the Seat of You Pants (凭你内裤下的感觉) |
Flippy、Lumpy | The Mole、Cuddle、Giggles、Cro-Marmot、Russell、Disco Bear、Toothy、Handy、Sniffles、Flaky、Nutty、Truffles | Flaky、Nutty、Toothy、Truffles、Giggles、Sniffles、The Mole(有争议)、Cro-Marmot(有争议)、Russell(有争议)、Disco Bear(有争议)、Flippy | Put your pants on one leg at a time. |
第四季(2013——2014)
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
81 | You're Kraken Me Up (你在鱿我) |
Lumpy | Giggles、Petunia、Pop&Cub、Truffles、Lammy、Mr. Pickles、Cuddles、Russell | Giggles、Petunia、Russell(有争议)、Cub | If you love something, set it free. If it comes back, its meant to be. |
82 | All Work and No Play (只工作不玩耍) |
Lumpy | Nutty、Lammy、Sniffles、Mr.Pickles、Truffles | Nutty、Sniffles、Lammy(有争议) | If it ain't broke, don't fix it! |
83 | Buns of Steal (偷面包) |
Lifty&Shifty | Giggles、Cuddles、Sniffles、The Mole、Truffles | Giggles、Sniffles(有争议)、Lifty、Cuddles、Shifty | A half-baked idea is okay as long as it's still in the oven. |
84 | Pet Peeve (宠物烦恼) |
Sniffles | The Mole、Lumpy、Handy、Unicornius、Tricksy | The Mole、Handy、Sniffles、Lumpy | Home is not home without a pet. |
85 | A Vicious Cycle (恶性循环) |
Flippy | Disco Bear、Pop&Cub、Lumpy | Flippy、Disco Bear、Pop、Lumpy | A wheel that turns gathers no rust. |
86 | Put Your Back Into it (把你的背加把劲放进去) |
Disco Bear | Giggles、Petunia、Truffles、Russell | Disco Bear | Success depends on your backbone, not your wishbone. |
87 | Spare Tire (备胎) |
The Mole | Giggles、Pop&Cub、Toothy、Lammy、Mr. Pickles、Lumpy、Sniffles | Lumpy、Pop、Toothy、Lammy、The Mole | Bad leadership is like a flat tire. You can't go anywhere without changing it. |
88 | Camp Pokeneyeout[8] (弹弓打眼营地) |
Cuddles | Toothy、Lumpy、Nutty、Sniffles、Petunia、The Mole、Truffles[9] | Cuddles、Toothy、Petunia(有争议) | Sticks and stonesmay break bones but words will never hurt you. |
89 | Dream Job (梦想工作) |
Sniffles、Lumpy | Disco Bear、Flippy、Giggles、Petunia、Truffles | 无 | Dream as if you'll live forever,Live as if you'll die today. |
第五季(Still Alive)(2016——现在)
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
90 | An Inconvenient Tooth (难以忽视的牙齿) |
Toothy | Lumpy、Truffles | Toothy、Truffles | You don't have to brush your teeth, just the ones you want to keep. |
91 | Going Out With a Bang (砰地一声飞出去) |
Nutty | Cuddles、Toothy、Flaky、Pop&Cub、Truffles | Flaky、Cub、Pop、Nutty | Laughter is the fireworks for the soul. |
92 | Just Be Claus (只是成为圣诞老人) |
Splendid | Lumpy、Petunia、Mime、Cuddles | Lumpy、Petunia(有争议)、Mime、Cuddles | To give somebody your time is the greatest gift you can give. |
93 | A Handy Nanny (一位灵巧保姆) |
Handy | Cub、Pop | Handy | It's easier to build strong children than to repair broken adults. |
94 | In Over Your Hedge (卷入篱手) |
Flippy、Lumpy | 无 | Lumpy | Hedges between keep friendships green. |
Break系列
Ø | 标题 | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) |
---|---|---|---|---|
1 | Seize The Day (抓住今天) |
Cuddles、Lumpy | 无 | Cuddles |
2 | Chore Loser (败事子) |
Pop&Cub | 无 | Cub |
3 | Deck the Halls (欢度节日) |
Cuddles、Giggles、Toothy、Lumpy | 无 | 无 |
4 | We Wish You (我们祝你) |
Cuddles、Tooth、Giggles、Lumpy | 无 | 无 |
5 | Happy New Year (新年快乐) |
Lumpy | Cuddles、Toothy、Giggles、Sniffles、Nutty、Flaky、Lifty&Shifty、The Mole、Petunia、Pop & Cub、Disco Bear、Handy、Russell、Mime、Cro-Marmot | Russell(有争议)、Flaky(有争议)、Petunia(有争议)、Nutty(有争议)、Giggles(有争议)、Toothy(有争议)、Lumpy |
6 | Take Your Seat (就坐) |
Flaky | Cuddles、Mime、Giggles、Petunia、FatKat、Truffles | Flaky |
7 | Moppin Up (拖地) |
Lumpy、Sniffles | 无 | Sniffles |
8 | Bite Sized (一口咬下) |
Nutty | 无 | 无 |
9 | Pop&Corn (爆&米花) |
Pop&Cub | 无 | Cub |
10 | Butter Me Up (黄油我) |
Giggles | 无 | 无 |
11 | Cheesy Does It (俗气点) |
Shifty | Lifty | Shifty |
12 | Tunnel Vision (一孔之见) |
Mime | The Mole | 无 |
13 | Claw (铁爪) |
Cuddles | Toothy、Giggles、Nutty、Lumpy、Flippy、Lifty&Shifty、Handy、Sniffles(可以听见声音) | Cuddles |
Smoochie系列
- Christmas Smoochie
- Cuddles‘Smoochie
- Flaky Baseball Smoochie
- Mime Olympic Smoochie
- Nutty’s Party Smoochie
- Petunia‘s Summer Smoochie
- Sniffles’s Science Smoochie
- Pop‘s BBQ Smoochie
- Toothy‘s Easter Smoochie
- Valentines Smoochie
- Halloween Smoochie
KA-POW!系列
- W.A.R. Journal – Operation: Tiger Bomb
- Buddhist Monkey – Three Courses of Death
- Splendid’s SSSSSuper Squad – Mirror, Mirror
- Buddhist Monkey – Books of Fury
- Buddhist Monkey – Enter The Garden
- Mole In The City
- Kickstart the KA-POW Revolution!
Love Bites(爱的印记)系列
Ø | 标题(非官方中文翻译) | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) |
---|---|---|---|---|
1 | Cold Hearted (冷酷的心) |
Giggles | Cro-Marmot、Toothy、The Mole | 无 |
2 | Sea of Love (爱之海) |
Giggles、Russell | 无 | Russell(有争议) |
3 | I Heart U (我心你) |
Mime、Petunia | 无 | Petunia(有争议) |
4 | On My Mind (在我脑海里) |
Giggles、Flippy | 无 | Giggles |
5 | My Better Half (我的另一半) |
Petunia、Handy | 无 | Handy、Petunia |
Kringle系列
Ø | 标题 | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 警示 |
---|---|---|---|---|---|
1 | Reindeer Kringle (圣诞驯鹿) |
Petunia | 无 | Petunia(有争议) | Hope youcget a Kick out of the Holidays! |
2 | Tree Kringle (圣诞树) |
Lumpy、Giggles | 无 | Giggles | Wish you have a Marry Axe-mas! |
3 | Kitchen Kirngle (圣诞厨房) |
Lumpy | Giggles、Cub、Flaky、Toothy、Flippy、Cuddles、Lifty、Shifty、Petunia | Giggles、Cub、Toothy、Lifty、Shifty、Cuddles、Petunia、Lumpy | Warmest wishes! |
4 | Caroling Kringle (圣诞颂歌) |
Lumpy、Cuddles、Giggles、Toothy | 无 | Cuddles、Giggles | I only have Ice for you! |
5 | Ski Kringle (圣诞滑雪) |
Lumpy | Toothy、Sniffles | Toothy(有争议)、Sniffles(有争议) | Hope I run into you this Season! |
6 | Train Kringle (圣诞火车) |
Cub | 无 | Cub | Keep track of all your Blessing! |
7 | Strain Kringle (圣诞应变) |
Cuddles、Toothy、Lumpy | 无 | Cuddles(有争议)Toothy | Don't strain yourself this holiday season! |
8 | Chill Kringle (圣诞冰冷) |
Petunia、Mime | Cro-Marmot | Petunia | Will you chill out with me this winter? |
9 | Sight Kringle (圣诞景象) |
Giggles | 无 | 无 | Don't lose sight of the true meaning of the holidays! |
10 | Star Kringle (圣诞星星) |
Cuddles、Toothy | Giggles | Toothy(有争议) | Make it a point to have a Merry Christmas! |
Irregulars
亦称 Spin-offs。
标题 | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序) | 注释 |
---|---|---|---|---|
Banjo Frenzy (班卓琴狂欢) |
Cuddles · Giggles · Toothy · Lumpy | 无 | Giggles · Cuddles · Toothy | 该作品作于 1999 年 5 月 |
Dino-Sore Days (恐脓时代) |
Cro-Marmot | 无 | Cro-Marmot | Copyright 1927 by Mondo Media, Inc. Renewed 2004 |
Ski Patrol (滑雪巡逻队) |
Lumpy | Petunia · Flaky · Toothy · Cuddles · Giggles | Petunia · Flaky · Cuddles · Giggles · Toothy | 无 |
Intimate Spotlight (密切聚光灯) |
Cro-Marmot | 无 | 无 | 采访Cro-Marmot |
YouTube Live Episode (YouTube直播剧集) |
Cuddles | Toothy · Giggles · Nutty · Lumpy · Flippy · Lifty&Shifty · Handy · Sniffles(可以听见声音) | Cuddles | 另一个版本的 Claw |
Carpal Tunnel Of Love (爱的腕管) |
Cuddles · Giggles · Lumpy | Toothy · Nutty · The Mole · Handy · Fall Out Boy | Nutty · Toothy · Fall Out Boy · The Mole · Lumpy · Giggles(有争议) · Cuddles(有争议) | 官方为 Fall Out Boy 的 Carpal Tunnel of Love 制作的 MV |
Asbestos I Can Do (尽力石棉) |
Lumpy | 无 | 无 | 复活节彩蛋 |
False Alarm (虚假警报) |
Nutty | Lifty&Shifty · Sniffles · Cuddles · The Mole · Petunia | Petunia · Lifty&Shifty · The Mole | 官方为 XBOX 游戏 Happy Tree Friends:False Alarm 制作的剧集 |
YouTube 101: Subscriptions (YouTube101:订阅) |
Cuddles | Giggles · Disco Bear · Lumpy · Nutty · Flaky · Toothy · Petunia | 无 | YouTube 订阅功能教程 |
YouTube Copyright School (YouTube版权学校) |
Russell · Lumpy | Giggles · Petunia · Mime · Cuddles · Toothy · Sniffles | 无 | YouTube 版权教程 |
New Season Teaser (新季预告) |
Cuddles · Flippy · Toothy · Giggles | Lumpy · Mr.Pickels | Cuddles · Toothy · Giggles | 愚人节笑话 · 和 Dick Figures 的梦幻联动 |
Cubtron Z | Pop & Cub | Lumpy · Cuddles · Petunia · Giggles · Mime · Toothy · Disco Bear | Cub但待会又复活了,还杀了后面这些 · Cuddles · Petunia · Giggles · Lumpy · Mime · Toothy · Disco Bear · Pop | 无 |
Blood Donor (献血者) |
Lumpy · Giggles | 无 | Lumpy | 购买 Still Alive 赠送的短片 |
Hot Tub Shake(热水澡) | Cuddles · Giggles · Disco Bear · Flippy · Truffles(在背景中跳骑马舞) | 无 | Cuddles · Giggles · Disco Bear(三者有争议) | 不要把烤面包机扔进水里 |
How to Draw Happy Tree Friends(学画HTF) | Cuddles | 无 | 无 | Kenn Navarro 的 Cuddles 形象线稿教学 |
Too Much Scream Time | Pop & Cub | Lumpy · Cuddles · Handy · Giggles · Disco Bear · Truffles | Handy · Cuddles · Disco Bear· Pop |
游戏(待补完)
标题 | 主演 | 配角 | 便当(按先后顺序),数字表示可能死法数 | 注释 |
---|---|---|---|---|
Milky Pong | Lumpy、Nutty | Giggles、Petunia、Cro-Marmot、Pop、Russell、The Mole、Handy | Lumpy*2 | |
Lumpy's Lame Card Trick | Lumpy | Flippy、Giggles、Nutty、Cuddles | Lumpy*2、Cuddles | |
Aggravated Asphalt | Flippy、Fliqpy | Toothy、Giggles、The Mole、Cuddles、Sniffles | Toothy玩得再垃圾也一定会死、Cuddles、Sniffles | |
Double Vision | 无 | Handy、Sniffles、Lumpy、Cuddles、Nutty、Mouse Ka-Boom、Giggles、Mime、Lifty&Shifty、Flaky、Flippy、Truffles | 无 | |
Going Overboard/Petunia Balance | Petunia | Russell、Cro-Marmot | Petunia、Russell(Petunia Balance限定) | 前者是后者的翻新 |
Hot Potato/Dynamite | Cuddles、Nutty、Petunia、Handy、Giggles | Flippy(被提到)、Cub(Dynamite限定) | Cuddles、Nutty、Petunia、Handy、Giggles、Cub(Dynamite限定) | 前者是后者的翻新 |
Sugar High/Jumping Nutty | Nutty | 无 | Nutty | 前者是后者的翻新 |
Tightrope-A-Dope/Lumpy Artist | Lumpy | 无 | Lumpy | 前者是后者的翻新 |
Disco Inferno/Crazy Disco | Disco Bear | Nutty、Petunia、Giggles、Cuddles、Pop&Cub、Sniffles、Lumpy、Handy(后三个及Pop&Cub只在Crazy Disco中出现) | Disco Bear | 前者为后者的翻新 |
Fire Escape | Flaky | Cuddles、Giggles、Toothy、Petunia、Handy、Sniffles、Pop&Cub、Nutty、Lifty&Shifty、The Mole、Disco Bear、Russell、Mime | 除Flaky以外的所有出场的角色都有可能。 | |
Socks To Be You | Petunia | 无 | Petunia*2 | |
This Game Is All Flocked Up | 无只有鸟 | 无 | 无连鸟也不让死 | |
Hare Trigger | Cuddles | 无 | Cuddles*3 | |
Strandead | Giggles | Sniffles、Lumpy、Lifty&Shifty、Flaky、Flippy、Handy、The Mole | Giggles*n | 有官方APP |
On Thin Ice | Russell | 一只大鱿鱼(误) | Russell*1 | |
Aim to Freeze | Toothy、Lumpy | Cuddles | Toothy*2、Lumpy*2 | 支持双人模式 |
Candy Cave | Nutty | 无 | Nutty | |
Stay On Target | Petunia、Lammy、Giggles | Sniffles(有争议)、The Mole(有争议) | Petunia、Lammy、Giggles(但只有Petunia的死会被看到) | |
Run and Bun | The Mole、Lifty&Shifty、Lammy&Mr.Pickles、Disco Bear、Cuddles、Handy、Mime、Flippy后六者为本作六个自机 | Lumpy、Sniffles、Cro-Marmot、Cub、Truffles | 除了The Mole、Lifty&Shifty以外其他出场的角色都有可能死亡。其中Lumpy*3Lumpy:mmp | 有官方APP |
Happy Tree Friends: Slap Happy | Cuddles | 无 | Cuddles*3 | 有官方APP |
Happy tree Friends:False Alarm | Lumpy | Nutty、Giggles、Toothy、Flippy、Flaky、The Mole、Russell | Lumpy、Nutty、Giggles、Toothy、Flippy、Flaky、The Mole、Russell | 首款主机游戏,登录Xbox 360与PC平台原计划也登录PS3和Wii平台,但不知为何取消了 |
The Carckprt Show:Happy Tree Friends Edition | Cuddles、Giggles、Toothy、Petunia、Handy、Nutty、Sniffles、Flippy/Fliqpy、Flaky、Splendid | 全员 | 与《疯狂宠物秀》联名,9月27日在PC、主机平台上发售 |
OP
- 编曲:Jim Lively、R.J Eleven
- 演唱:Cuddles Giggles Toothy Lumpy
很适合做起床铃声
|