置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

爐心融解

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版/重投版
29392987.jpg
本曲目已進入神話!

本曲目在niconico已經擁有了超過1000萬次播放,榮膺VOCALOID神話曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


爐心融解曲繪.png
Illustration by なぎみそ
歌曲名稱
爐心融解
2008年12月20日由iroha投稿的版本再生數為2,667,723(最終記錄)
2009年8月30日由nagimiso投稿的版本再生數為 --
2021年10月20日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
iroha
連結
Nicovideo  YouTube 
DIVELA Remix版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。

爐心融解》是初音未來官方帳號投稿,鏡音鈴·連演唱的歌曲。

爐心融解remix.jpg
Illustration by なぎみそ
歌曲名稱
爐心融解
於2020年12月26日投稿至bilibili,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音鈴·連
UP主
初音未來官方帳號
連結
bilibili  YouTube 
きっと、そんな世界だ。
必定是,如此的世界吧。
——投稿文

爐心融解》是2009年8月30日由nagimiso上傳至niconico的VOCALOID作品,由鏡音鈴演唱,神話曲。2020年12月26日初音未來官方帳號投稿了DIVELARemix版本至bilibili及YouTube,由鏡音鈴·連演唱。截至現在DIVELA Remix版本已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲是第一首由鏡音鈴演唱的神話曲,且是鏡音鈴目前再生最高的曲目。本曲同為鏡音鈴第一首原創傳說曲,代表作之一。
本曲也是目前niconico上收藏數據最高的VOCALOID曲目收藏數據第二高的視頻(最高的為《Bad Apple》)。

在PV中,鏡音鈴身著一身黑白短裙的形象深受好評,可惜的是沒有鏡音連的造型(但有相關同人創作)。後出的初音未來造型,前胸等細小部位稍有改動,但大致相同。

2011年3月9日舉辦的39感謝祭上演唱了此歌,恰巧在兩天後發生了震驚全世界的3·11東日本大地震,並造成了福島核電站核洩漏,本曲又被nico眾稱為「真·爐心融解」/「預言曲」。

在鏡音雙子13周年前一天,初音未來官方帳號投稿了DIVELARemix版本作為紀念,曲繪為爐心融解的原畫師なぎみそ。

關於重投稿

本曲原投稿於2008年12月20日投稿,投稿人為作曲調教者iroha。

由於iroha認為本曲原稿件遭到「不自然且過度的」長期收藏工作,他自2009年3月以來多次發文譴責這一行為。在iroha認為多次聲明無果後,他於2009年8月30日刪除投稿。後由PV作者nagimiso於同日重新上傳,PV與舊稿件略有不同。

本曲的新舊兩稿合計再生數已於2018年11月1日20:23達到一千萬,因而本曲被niconico大百科、部分觀眾認定為神話曲。此外,本曲在YouTube上的轉載亦突破了1000萬播放。本百科根據已有的評判標準,以N站重投版單獨的播放量記錄成就。

2021年10月20日深夜,iroha 於 YouTube 投稿爐心融解的高畫質版本,iroha 表示投稿的原因是因為許多人希望他能夠在 YouTube 親自投稿這首曲目。

舊稿件數據
再生:2,667,723
評論:253,546
收藏:126,230

歌曲

作編曲
調教
iroha
作詞 kuma
PV
曲繪
なぎみそ
演唱 鏡音リン
重編曲 DIVELA
曲繪 なぎみそ
鏡音連調聲 BIGHEAD
演唱 鏡音鈴·連
寬屏模式顯示視頻

舊稿件
寬屏模式顯示視頻

Remix
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 原版由鏡音鈴獨唱。Remix版橙色字為鏡音鈴演唱,黃色字為鏡音連演唱,黑色字為合唱。
  • 翻譯:Fe[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 鏡音鈴 鏡音連 合唱

いまよりずっと 素晴すばらしくて
一定比現在更加 美好無比
すべての歯車はぐるまった
全部的齒輪就此咬合
きっと そんな世界せかい[2]
必定是 如此的世界吧
まちかり はなやか
街燈通明 輝耀
エーテル麻酔ますいつめたさ
以太麻醉的 冰冷
ねむれない 午前ごぜん
無法成眠的 凌晨二時
すべてが 急速きゅうそくわる
一切 急速地變化
オイルれのライター
燃油已盡的打火機
けつくようななか
猶如灼燒的腹胃之中
すべてがそううそなら
若一切不過為虛幌
本当ほんとうに よかったのにね
就真的 是太好了吶
きみくびめるゆめ
妄見勒緊你脖首的美夢
ひかりあふれるひるがり
薄光滿溢的午後
きみほそのどねるのを
你纖細的喉嚨顫動著
しそうなていた
我以欲淚的眼神凝視
かく融合ゆうごうにさ
核融合爐啊
んでみたい とおも
像是要飛躍入裡 如此渴望
さおひかり つつまれて奇麗きれい
包覆於湛藍而綺麗的光
かく融合ゆうごうにさ
核融合爐啊
んでみたら そしたら
若真能投身入裡 那麼一來
すべてがゆるされるようながして
就像是得以會心原諒一切
ベランダのこうがわ
陽檯走廊的對側
階段かいだんのぼってゆくおと
順階梯而上的足音
かげしたそら
轉為陰鬱的天空
まどガラスに 部屋へやちる
穿過窗玻璃 落入房間
拡散かくさんするゆう
擴散染滲的黃昏
らしたようなあか
猶如哭腫雙眼般的太陽赤紅
けるようにすこしずつ
像是溶解般的一點一滴
すこしずつんでゆく世界せかい
一點一滴緩慢死去的世界
きみくびめるゆめ
妄見勒緊你脖首的美夢
春風はるかぜれるカーテン
春風搖盪著薄簾
かわいてれたくちびるから
自乾枯而裂的唇瓣
こぼれる言葉ことばあわのよう
零落的言語如泡影
かく融合ゆうごうにさ
核融合爐啊
んでみたい とおも
像是要飛躍入裡 如此渴望
しろ記憶きおく かされてえる
融化於純白的記憶而消逝
かく融合ゆうごうにさ
核融合爐啊
んでみたら
若真能投身入裡
またむかしみたいに
就如同過去
ねむれるような そんながして
那般會意而安逸於沉眠
時計とけい秒針びょうしん
時鐘的秒針
テレビの司会しかいしゃ
電視的主持人
そこにいるけど えないだれかの
立於那方卻無法捉摸的何者
わらごえ 飽和ほうわして反響はんきょうする
發出笑聲 飽和地返響著
アレグロ・アジテート
Allegro·Agitate
みみりがえない まない
耳鳴不曾消去 間續不止
アレグロ・アジテート
Allegro·Agitate
みみりがえない まない
耳鳴不曾消去 間續不止
だれもみんなえてくゆめ
妄見世人全消失的美夢
真夜中まよなか部屋へやひろさと静寂せいじゃく
闇夜中房間的空曠與寂靜
むねにつっかえて
阻澀於胸中
上手じょうずいきができなくなる
順擅地 阻塞了呼吸
きゃー
(Shout!!)
かく融合ゆうごうにさ
核融合爐啊
んでみたら そしたら
若真能投身入裡 那麼一來
きっとねむるように えていけるんだ
一定能像永眠般消失而去
ぼくのいないあさ
沒有我的早晨
いまよりずっと らしくて
一定比現在更加 美好無比
すべての歯車はぐるまった
全部的齒輪就此咬合
きっと そんな世界せかい
必定是 如此的世界吧

畫師解說

畫師的相關解說
畫師ふうたろう的作品

由於本曲引起不少人對於PV內容的猜想,在2008年12月26日爐心融解的PV製作者nagimiso,以視頻形式作了對PV的解說

解說:なぎみそ

翻譯:kankan

你好。
我是爐心動畫&作畫擔當的なぎみそ。

蘿RIN溶解,受到大家好評使irohaさん等工作人員其實正感到混亂。

正如iroha的留言所說,似乎要做關於動畫的解說,我這邊決定悄悄的用動畫解說

嘛,因為實在是很難用文字整理清楚。 。
上面有實際影像不是也沒有空著的感覺嗎w

那麼喜歡爐心的各位,正好有空的各位,請不要太期待的觀看吧w
"主要想勒脖子"

那麼請多多指教。

irohaさん的網站名…?社團名…?
因為開頭想賺流量所以很單純。
(只要有這種動作少的段落其他段落就可以壓得很漂亮)

Flash Back
這個動畫因為沒有做分鏡就製作了
所以照完成順序毫無計畫的插入了。

周末動畫(類似周末木工的東西)總之就是和時間的勝負
所以必須使用3D

使用的軟體是Lightwave。
大概十年前在第一線活躍w
現在只靠愛在使用。 LW好可愛喔LW。

透過vocaloid認識的三輪先生設計的標誌。
動畫製作時收到的太有威力害我低落了w

這裡是不是該說『老師請去工作』呢

項圈(?)的標誌是LEN的
如果能預想他是伏線就好了,而如此配置。

如果能妄想是因為很多意義而失去LEN之後就好了…

動畫編輯主要使用AfterEffects6.5
雖然最近升級成CS3,可是在家裡的PC實在不是很安定…

作業時要Browsing就當掉之類的…!!
所以只有在Render時使用

這個站法是受オードリー的春日影響

因為普通站法畫面太弱了w

這次到處加上這個圓上的光。
因為很方便加入一色。

雲是從很久以前購入的動畫素材集來的。

爐心因為副歌會重複三次所以很煩惱這部份要如何處理。
煩惱很多最後決定,稍微改變展現方式就光明正大的重複了。

哎呀好可怕

第一次副歌開始

單純的3D模組本身一瞬間就完成了可是

因為弄成鏡面狀態增加情報量,Render花了不少時間。
嘛其實是因為機器很遜。

中斷觀測就會不見w
(那什麼C†C?)

作畫委託時,irohaさん最初給的track是
到「勒住你的脖子~」為止。

一開始只是委託縮圖可是,副歌前強力的
旋律讓我忍不住拜託「讓我作PV!」

正好那時因為看了『雨を連れゆく』,我想說「我也想做那麼棒的共同作業」w

能給予這種影響的collabo實在是很棒呢。

間奏

這種好像有一回事的空氣自己看了也會偷笑。
みくよん不也是搞了同樣的事嘛。
都沒變化對不起w

沒辦法因為是周末動畫!

表現日常的片段

雖然明示打火機和樓梯才是正攻,
可是那樣容易變成單調的作業所以

刻意統整主題然後展現不同事物,
以節約片段數w
(余談:路人實際作畫人數是6人)

PV師日夜與數秒的時間戰鬥!! 明明是火箭可以到達月亮的時代!!
(一邊看著動畫素材集的天空)

重複演出開始

雖然是虛實混雜的世界可是會令人打寒顫的片段

勒的是自己的脖子

有點豐滿

雖然用CS3的puppe就很輕鬆可使覺得打開很麻煩所以
用Mesh Warp 變形

有時會跑出來的計時器是編輯時用的東西
因為三輪先生說很帥所以加入演出

這個RIN因為很像男的所以有留言說這會不會是LEN
嗯嗯嗯~確實w

先不管那個,沒胸看起來比較像RIN。

在LUNA也有使用的波浪素材

喜歡的素材會不斷使用斑馬。
最近的素材好像因為對應HD變貴了。

nico動以後會不會也變成以HD為基準啊…
作為2D派因為密度感變高所以很辛苦w

TA★KO★YA★KI
(*章魚燒)

是不是應該撒青海苔啊w

自問自答般的演出最適合海了。

是因為生物君是從海里來的嗎w

我當然很喜歡Eva!!

不過GAINAX作品我比較喜歡那迪亞。
特別是大人全都很隨意的說教這部份。

小時候為了豪華的影像而看可是
長大前完全沒想到那是這麼有味道的動畫。

幼女RIN的服飾設定拜託了里花火。

在做秦野さん的CD『漣』的DTP時突然想到而委託。
感謝他的快諾。

透明的 透明的 逐漸交叉

從『雨を連れゆく』副歌聯想的片段

把如果是自己會做的演出堂堂的拿到其他PV使用。

把2D圖畫重疊移動這種Cheap的作法很有趣。

本動畫的作畫受到『ブラック★ロックシューター』『雨を連れゆく』
2作許多影響。

追著偉大前輩們的背影。
vocaloid movie很有趣。

蘿RIN誘拐

把很續的3D塗在AE上加工的好像那麼一回事。解省時間。
比仔細貼材質快很多。

又比較快的計算法Render所以可惜有些差異。
角色用3D圖層讓他們合起來

解脫後的大人RIN

和自己的一部分訣別,充滿感慨。
沒有耳機和緞帶耶-為什麼呢-

作畫主要使用SAI。
已經沒辦法不用這工具作畫了。

這次動畫作成演出方面的主題非常單純。

是把這超直接的負向歌詞弄的柔和。

直接讀的話就是『我消失的話一定會是清爽爽快的Beautiful World』的主題

動畫也一邊接受那美好的中二感,

不是完全否定自己只是分離其中一部分,用這種充滿計算的作法
把角銷圓w

PYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

所以說也不是用奇怪的技術設謎題…

總是把過去的自己(的一部分)絞殺每天代謝的過著喔人類~,這樣…

很像在說教嗎w

就算不說多重人格,應該沒有人沒有數人份的自我吧。

煩惱要吃草莓蛋糕還是起司蛋糕就你看兩人份之類的w

選了起司蛋糕的話,草莓蛋糕的自我就死了這樣w

本來是想畫皮外套可是被說學生福。
沒有服裝的sence畫圖很痛。該想辦法。

這裡的表情為了弄成不知道是什麼表情而修了很多次。

手和手

單畫手的話其實是和臉和性器一樣有威力的小道具。

三輪先生,裏花火さん,受你們照顧了!
以後不自己作動畫了w

感謝給我這麼好的機會的
irohaさん和KUMAさん。

最後感謝觀賞動畫的各位…

畫師RESS的作品

收錄

收錄於『EXIT TUNES PRESENTS Vocalostar feat.初音ミク』『初音ミク:Project DIVA 2nd』第32首;『初音ミク:Project DIVA extend』第10首。

二次創作

fs(已註銷)的枝野ネロ版本(傳說曲),本曲投稿正值福島核電站因東日本大地震而產生核洩漏事故後不久。
寬屏模式顯示視頻

Cosmo重編曲Hard-R.K.mix版
寬屏模式顯示視頻

れるりりJunK Arrange版
寬屏模式顯示視頻

之後的故事Mix
寬屏模式顯示視頻

hoheto的蘿莉誘拐(ロリ誘拐
寬屏模式顯示視頻

ちゃなぎ的御兄誘拐
寬屏模式顯示視頻

東方風的爐心融解 ~ Melt Down
寬屏模式顯示視頻

下田麻美翻唱版
寬屏模式顯示視頻

泠鳶yousa的中文重填詞《蹈火涅槃》[3]

獲得周刊niconico排行榜冠軍的虛擬歌手歌曲
前作
VOCALOIDでニコニコ動画流星群
炉心融解
(#86)
後作
RIP=RELEASE

注釋

  1. 翻譯摘自vocaloid中文歌詞wiki
  2. 此三句為Remix版本新加部分
  3. 另有言和翻唱版,詳見此處