異色的翅膀
跳至導覽
跳至搜尋
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。夢 に向 かい ダーツなげたら いい音 ふたつ鳴 ったよ無茶 な 足音 鳴 らし 駆 けだそう図書室 でしか見 たことない 世界 確 かめたい飛行機 雲 ふわりつかまえて繋 いだ手 と手 を 離 さないで片 っぽずつ 翼 寄 せあって 飛 ぼう夢 はときどき錆 びた音 させて急停止 するよ熱 い涙 もたまに 必要 かな行 こう パスポートのいらない頂上( )へ空 と海 の色 が違 うのは刹那 ひとつになる世界 繋 ぎなおす手 に Say "I'm home!"転 びそうなら 支 えてあげる勇気 半分 ずつ出 しあって 行 こう窓 を叩 く風 が あの山 の木々 を揺 らし 帰 って来 たよ何 を与 え 与 えられてきたの まだ旅 の途中 飛行機 雲 ふわりつかまえて繋 いだ手 と手 を 離 さないで色 違 い どっちもいい色 だよ繋 ぎなおす手 に Say "I'm home!"転 びそうなら 支 えてあげる片 っぽずつ 翼 寄 せあって 飛 ぼう
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。夢 に向 かい ダーツなげたら いい音 ふたつ鳴 ったよ無茶 な 足音 鳴 らし 駆 けだそう図書室 でしか見 たことない 世界 確 かめたい飛行機 雲 ふわりつかまえて繋 いだ手 と手 を 離 さないで片 っぽずつ 翼 寄 せあって 飛 ぼう夢 はときどき錆 びた音 させて急停止 するよ熱 い涙 もたまに 必要 かな行 こう パスポートのいらない頂上( )へ空 と海 の色 が違 うのは刹那 ひとつになる世界 繋 ぎなおす手 に Say "I'm home!"転 びそうなら 支 えてあげる勇気 半分 ずつ出 しあって 行 こう窓 を叩 く風 が あの山 の木々 を揺 らし 帰 って来 たよ何 を与 え 与 えられてきたの まだ旅 の途中 飛行機 雲 ふわりつかまえて繋 いだ手 と手 を 離 さないで色 違 い どっちもいい色 だよ繋 ぎなおす手 に Say "I'm home!"転 びそうなら 支 えてあげる片 っぽずつ 翼 寄 せあって 飛 ぼう
色違いの翼 | |
專輯封面 | |
譯名 | 異色的翅膀 顏色不同的翅膀 |
演唱 | 葵(CV.井口裕香) 日向(CV.阿澄佳奈) |
作詞 | 稲葉エミ |
作曲 | 杉下トキヤ |
編曲 | KanadeYUK |
時長 | 4:12 |
收錄專輯 | |
《色違いの翼》(異色的翅膀)是動畫《向山進發 Third Season》的片尾曲,由葵(CV.井口裕香)、日向(CV.阿澄佳奈)演唱,收錄於專輯《色違いの翼》中。
簡介
在動畫第三季中作為片尾曲使用。
本曲的獨唱版本rap歌詞和合唱版本有所不同,突出了日向和葵兩個角色的個人特性。
歌曲
- TV Size
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
合唱ver.
葵 日向 合唱
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。夢 に向 かい ダーツなげたら いい音 ふたつ鳴 ったよ無茶 な 足音 鳴 らし 駆 けだそう図書室 でしか見 たことない 世界 確 かめたい飛行機 雲 ふわりつかまえて繋 いだ手 と手 を 離 さないで片 っぽずつ 翼 寄 せあって 飛 ぼう夢 はときどき錆 びた音 させて急停止 するよ熱 い涙 もたまに 必要 かな行 こう パスポートのいらない頂上( )へ空 と海 の色 が違 うのは刹那 ひとつになる世界 繋 ぎなおす手 に Say "I'm home!"転 びそうなら 支 えてあげる勇気 半分 ずつ出 しあって 行 こう窓 を叩 く風 が あの山 の木々 を揺 らし 帰 って来 たよ何 を与 え 与 えられてきたの まだ旅 の途中 飛行機 雲 ふわりつかまえて繋 いだ手 と手 を 離 さないで色 違 い どっちもいい色 だよ繋 ぎなおす手 に Say "I'm home!"転 びそうなら 支 えてあげる片 っぽずつ 翼 寄 せあって 飛 ぼう
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朝着夢想丟出飛鏢 傳來兩聲清脆迴響
發出倔強的腳步聲 不懈地向前奔跑吧
好想走出圖書室 看一看書裡寫的世界
ナビは 太陽 と 繋 いだ手 だけ
唯有太陽和與你牽在一起的手為我導航
「春 はヒバリと作戦会議 」「夏 はバッタと一点突破 」
「春天和雲雀一起召開會議」「夏天和飛蝗一起勇往直前」
なんで地球 が丸 いか知 ってる?
知道地球為什麼是圓形的嗎?
「秋 は赤 トンボと骨休 め」「冬 はハリモグラと夢 の中 」
「秋天和赤蜻一起暫作小憩」「冬天和針鼴一起沉眠夢境」
この場所 に帰 ってくるため
是為了讓我們最終回到原地
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走 で See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいの夢 消 さないで
不要讓你我共同的夢消散
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
夢想有時會發出生鏽的聲音 戛然停止
偶爾也需要一些熾熱的淚水 將其滋潤
ふたつの影 ひとつにして ふたりらしいジャンプで
讓彼此的身影重合 跳躍出我們的節奏
到無需護照就能抵達的山頂 仰望藍天
「朝 はヒヨドリの目覚 まし」「昼 は野良猫 のステップ」
「清晨被鵯鳥的叫聲喚醒」「白天學野貓悠哉地散步」
之所以空與海有着不同的顏色
「夜 はスズムシのライブ」「夢 はユニコーンとダンス」
「夜晚是鈴蟲歌唱的舞台」「夢中與獨角獸相伴起舞」
お互 いの居場所 知 ってるから
是因為他們知道彼此身在何處
あかね雲 の粋 なはからいで
在茜色雲朵的精妙安排下
兩個世界突然融合在一起
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
各持一半的勇氣 從此結伴同行吧
窗緣的喧響 是山中的風拂過枝椏 回到了這裡
收穫及贈與 都將在旅途結束之後 顯露出真意
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走 で See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいの夢 消 さないで
不要讓你我共同的夢消散
異色的孤翼 泛着同樣美麗的光彩
Best friend!!
Best friend!!
「いつもふたりで作戦会議 」「いつもふたりで一点突破 」
「總是兩個人一起召開會議」「總是兩個人一起勇往直前」
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
葵ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朝着夢想丟出飛鏢 傳來兩聲清脆迴響
發出倔強的腳步聲 不懈地向前奔跑吧
好想走出圖書室 看一看書裡寫的世界
ナビは 太陽 と 繋 いだ手 だけ
唯有太陽和與你牽在一起的手為我導航
「春 はパステルの布 選 んで」「夏 は線香花火 ともして」
「春天挑選粉彩花紋的布料」「夏天在夜裡點亮線香煙花」
なんで地球 が丸 いか知 ってる?
知道地球為什麼是圓形的嗎?
「秋 はお菓子 のレシピ探 して」「冬 は毛糸 と編 み針 買 って」
「秋天尋找製作點心的食譜」「冬天買來毛絨線和織衣針」
この場所 に帰 ってくるため
是為了讓我們最終回到原地
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走 で See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいの夢 消 さないで
不要讓你我共同的夢消散
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
夢想有時會發出生鏽的聲音 戛然停止
偶爾也需要一些熾熱的淚水 將其滋潤
ふたつの影 ひとつにして ふたりらしいジャンプで
讓彼此的身影重合 跳躍出我們的節奏
到無需護照就能抵達的山頂 仰望藍天
「朝 はミルクティーちょいぬるめで」「昼 はお日 様 の下 でランチ」
「清晨衝上一杯溫溫的奶茶」「白天沐浴着陽光享用午餐」
之所以空與海有着不同的顏色
「夜 は好 きな本 に付箋 して」「夢 は雲 に乗 り世界 旅行 」
「晚上在喜歡的書上貼便箋」「夢中乘上了雲朵週遊世界」
お互 いの居場所 知 ってるから
是因為他們知道彼此身在何處
あかね雲 の粋 なはからいで
在茜色雲朵的精妙安排下
兩個世界突然融合在一起
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
各持一半的勇氣 從此結伴同行吧
窗緣的喧響 是山中的風拂過枝椏 回到了這裡
收穫及贈與 都將在旅途結束之後 顯露出真意
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走 で See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいの夢 消 さないで
不要讓你我共同的夢消散
異色的孤翼 泛着同樣美麗的光彩
Best friend!!
Best friend!!
「いつも背中 押 してくれるのは…」「何 の言 わず待 っててくれるのは…」
「有個人總是在身後鼓勵我勇敢前進」「有個人會默默地等我趕上她的腳步」
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
日向ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朝着夢想丟出飛鏢 傳來兩聲清脆迴響
發出倔強的腳步聲 不懈地向前奔跑吧
好想走出圖書室 看一看書裡寫的世界
ナビは 太陽 と 繋 いだ手 だけ
唯有太陽和與你牽在一起的手為我導航
「春 はたんぽぽ畑 転 がって」「夏 はお祭 りでお腹 いっぱい」
「春天躺倒在蒲公英花叢里」「夏天去參加祭典吃了個飽」
なんで地球 が丸 いか知 ってる?
知道地球為什麼是圓形的嗎?
「秋 はひつじ雲 と全速力 」「冬 は白 い息 競 いあって」
「秋天像高積雲般全速前進」「冬天爭先呼出白色的氣息」
この場所 に帰 ってくるため
是為了讓我們最終回到原地
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走 で See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいの夢 消 さないで
不要讓你我共同的夢消散
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
夢想有時會發出生鏽的聲音 戛然停止
偶爾也需要一些熾熱的淚水 將其滋潤
ふたつの影 ひとつにして ふたりらしいジャンプで
讓彼此的身影重合 跳躍出我們的節奏
到無需護照就能抵達的山頂 仰望藍天
「朝 はオレジュース一気 飲 みして」「昼 は手 作 り弁当 希望 」
「清晨將橙汁一口氣都喝光」「白天想要媽媽手制的便當」
之所以空與海有着不同的顏色
「夜 はゴロゴロソファで寝落 ち」「夢 はソユースで宇宙 旅行 」
「晚上在沙發打滾時睡着了」「夢中乘上宇宙船遨遊太空」
お互 いの居場所 知 ってるから
是因為他們知道彼此身在何處
あかね雲 の粋 なはからいで
在茜色雲朵的精妙安排下
兩個世界突然融合在一起
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
各持一半的勇氣 從此結伴同行吧
窗緣的喧響 是山中的風拂過枝椏 回到了這裡
收穫及贈與 都將在旅途結束之後 顯露出真意
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走 で See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいの夢 消 さないで
不要讓你我共同的夢消散
異色的孤翼 泛着同樣美麗的光彩
Best friend!!
Best friend!!
「いつも隣 にいてくれるのは…」「無茶 にもつきあってくれるのは…」
「有個人總是會陪伴在這樣的我身邊」「有個人即使勉強自己也願與我同行」
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
歌詞翻譯:bamgumi@flankoi[1]
收錄CD
TV動畫《向山進發》ED專輯 《異色的翅膀》 | ||
原名 | 色違いの翼 | |
發行 | SMIRAL | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2018年7月27日 | |
商品編號 | SMRR-017 | |
專輯類型 | 主題曲 |
通常盤 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 色違いの翼 | 4:12 | |||||||
2. | 色違いの翼(あおいバージョン) | 4:11 | |||||||
3. | 色違いの翼(ひなたバージョン) | 4:11 | |||||||
4. | 色違いの翼(Instrumental) | 4:10 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|