置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

小偷与警备员

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


小偷与警备员.jpg
Illustration by くるりんご
歌曲名称
泥棒と警備員
小偷与警备员
于2012年6月17日投稿至niconico,再生数为695,288(最终记录)
演唱
初音ミク·GUMI
P主
くるりんご
链接
Nicovideo 
助けて助けられる、ドン底から救われる曲が出来上がりました!「モルモットと傭兵」から続くおはなしの曲です。お暇なときにでも見てやってくださるとありがたいです(´∀`*)
互相帮助,从最深处被拯救出来的歌完成了!是「天竺鼠与佣兵」接下来的故事的曲子。哪怕消磨时间也好能来看一看的话我会很高兴的 (´∀`*)
——くるりんご投稿文

泥棒と警備員》是くるりんご于2012年6月17日投稿至NiconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来GUMI演唱。收录于专辑《くるくるりんご》和《詰め詰めりんご》。现原稿件已经删除。

本曲为《モルモットと傭兵》的续曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:MIU[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

とある日曜の昼下がり廃墟と化した教会で
某个周日的午后 在一座化为废墟的教会里
かくれんぼしている間に神様は消えた
就在躲迷藏的时候 神消失了
生まれながらに身分の低い僕は生きていく為に
生来身份卑微的我为了生存下去
息の詰まる独裁国家、都督のもと機関銃持った
在难以喘气的独裁国家,都督命下举起机关枪
撃って奪って手に入れたものは報酬だけ
只是射击著掠夺著得到的一切便是报酬
代わりにこころは磨り減っていく、無くしたものの方が多いじゃあないか
而与之相反的是内心渐渐磨损,也许是失去的更多吧
撃って見据えて蹴って壊した人体実験
定睛射击 踹坏的人体实验
罪滅しのつもりだか引き取って面倒をみてたけど
虽然想作为赎罪代为照顾他们
じゃんけん負けて鬼をこうむったかくれんぼ
但是输了猜拳被当做鬼 躲迷藏
これじゃ世間的僕の立ち位置が危ないんだよねぇ
这样下去我在社会中的立足地也危险了吧
切れた切れた価値観が切れた
崩溃 崩溃 价值观崩溃了
偽られた正義に矛と盾
被扭曲的正义中的矛与盾
ひどく澄んだそのふたつ目で
过分清澈的 那双眼中
な僕を見ておくれ
来看著这样下贱的我
傭兵をやめて独裁国家からの離脱を決した
决心辞去佣兵脱离这个独裁国家
侵略して分捕ったものを返す為走り廻った
为了将侵略掠夺的东西归还而四处奔走
大鎌持った都督の手駒の亡霊が
拿著大镰刀的都督部下的亡灵
僕の背後でクツクツと笑い、「そんな事しても無駄だ」と囁いた
在我背后嗤笑著,说著「这么做也是白费力」
刷って貼られて散蒔かれた指名手配
印刷著 粘贴著 派发著 通缉令
追われぬようにと幼い頃から伸ばした髪も切り落としたけど
为了逃避追赶剪短了幼时起留长的头发
じゃんけん勝って鬼を回避したかくれんぼ
赢了猜拳 躲开了鬼 躲迷藏
僕と居れば君達の立ち位置が危ないんだよねぇ
和我一起的话连你们的立足地也会危险起来吧
逃げた逃げた影から逃げた
逃开了 逃开了 从影子里逃开了
失われた信用に火と油
失去的信任中加上火与油
非道く淀んだ僕のふたつ目は
残忍沉淀的 我的双眼
夜の街を見下ろした
俯视著夜里的城镇
時は流れて切った髪ももとの長さ伸びきって
时间流逝剪短的头发也长回了原来的长度
あの子達はそれぞれ何処かで幸せに暮らしてるかな
那些孩子也各自在某个地方幸福地生活著吧
なんて感傷に浸る僕の足にかかる赤センサー
绊住沉浸在这样感伤中的我的脚的红色感应器
振り返ったときにはもう遅かった
回过头时一切都已太迟
爆ぜた爆ぜた何かが爆ぜた
爆裂了 爆裂了 一切都爆裂了
吹き飛ばされ窓割れ崖っ縁
被吹飞的裂窗崖边
カツリカツリと 響く足音が
咯咯作响的脚步声
暗闇から僕へと近づいた
从黑暗中接近了我
堕ちた堕ちた底まで堕ちた
坠落下 坠落下 坠落到尽头
感覚薄れてゆく左腕
感觉渐失的左腕
遠い遠いあの頃が何故か
远远的 远远的 不由得那时的事
走馬灯の如くよみがえった
像走马灯一样被回忆起
おいでよメアリー、繋いでジェシカ
过来吧玛丽,拉紧了洁西卡
あと一人どうして思い出せない
还有一个人无论如何也想不起来
誰よりも綺麗なで真っ直ぐ前だけ見てた
用比谁都美丽的双眼笔直向前看著
もういーよ、いいよ、十分だ、ありがとう
好了,可以了,已经够了,谢谢
ああ泥棒ぼくの人生はここで終わった
啊小偷的人生就到此完结了
見つけたよ、長いかくれんぼだったね
找到你了,真是一场漫长的躲迷藏呢
次は置いてかないでね、手を貸して
下次别再留下我了,把手给我
さあ 地に足の着いた神様を引き上げるんだ
好了 将落在地上的神 领回来了
地に足の着いた神様を引き上げるんだ
将落在地上的神 领回来了

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki