Thread Nation
跳到导航
跳到搜索
CTC style
《スレッドネイション》是EZFG创作,U&Rチャンネル官方于2013年4月12日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由KAITO演唱。
本曲收录于专辑《V love 25 -Fortune-》,最初并未公开P主,供观众猜测。在本曲P主公开后,作者后于2013年5月26日、2022年5月5日分别于niconico、YouTube投稿了“CTC style”版本。原版和CTC style版本均收录于专辑《サイバーサンダーサイダー》。
由于本曲P主禁止转载,故本曲无搬运稿件。
歌词
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いよいよカンガえスぎて
總是想來想去想得太多
とうとうマヨいコんだね
最終被困迷局難解難出
イクドもオモいトドまって
思緒次次停滯不前
トキとしてアフれダして
卻又時而翻湧滿溢
ウタガいながらもシンじて
心存疑慮依然堅信
たちまちヘコんでしまうね
轉瞬便又失落不已
ウシナってばかりでもなぜ
一路走來盡是失去
タタカうのだろう
為何仍舊奮戰不停
ほつれたココロで
心靈早已傷痕累累
まだススもうともがいて
依然掙扎向前邁進
つかめそうでつかみきれない
似乎能盡數握於手心卻又無法完全掌握
つかんだとヒラいてもそこにはナい
緊握之後鬆開手掌仍是空空如也
トテツもないオオきなチカラにモテアソばれ
被無比強大的力量弄於掌心
キヅいてるのにアキラめない
明明早已察覺依舊不曾放棄
カれないツきないワきダしてくる
不曾枯萎不曾窮盡潺潺湧出
ショウドウにアラガえず
順應心中衝動
タドってイく
堅定追求到底
いろいろウけトりスぎて
接受了太多林林總總
そろそろツラそうだね
想必也快被痛苦擄獲
イチドイダいてみたとして
就算能體會那一回擁有
そのトキミたされるだけ
也只能獲得那一時滿足
ナニもできないとカンじて
感覺自己毫無用處
たちまちヘコんでしまうね
轉瞬便又失落不已
ナンドクりカエしてもなぜ
重複了一次又一次
モトめるのだろう
為何仍是渴求難禁
ツカれたカラダで
用這疲憊的身軀
ウけトめようとカマえて
擺好架勢力圖將一切接受
ハナれそうでハナれられない
想要離去卻又無法離開
ハナそうとなんかもともとしてない
想要放手但似乎原本就未曾開始
このミガッテなオモいはトギれそうにない
這任性的思緒絕不會終止
ヤミクモにフりハラったって
儘管揮手驅散疑雲
まとわりツきカラまり
疑雲卻是糾纏不清
ツきまとわれるシバられる
被其糾葛被其束縛
ノガれられない
身陷其中無法逃離
タグッテタグリヨセテ
牽扯牽繞拉近身邊
カランデカラマッテ
纏繞糾結難解難分
ヒキチギッテヒキチギラレ
撕扯他物同被撕扯
シバッテシバリツケテ
捆縛拘束緊緊綁住
アオぎイノりウタいエガきオドり
仰望祈願歌頌描繪起舞
ムカえたあのヒのミライ
如此所迎來的那天未來
かきケしたいようなモヨウのような
仿佛想要除去的圖案一般
オわらせようとしたキセキ
那曾想要了結的奇跡
もしまだノゾみがあるのなら
若是心頭仍有願望存在
イロヅくあなたをミつけたなら
若是尋得情竇初開的你
ウソでコワされていくなら
若是會被謊言毀壞殆盡
ためらいなんてもういいから
就別再猶豫不決
ウムなんてイわせず
不由分說
タグりヨせる
拉近身邊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。