SUPER HATSUNE BEAT
跳到导航
跳到搜索
PV截图 |
歌曲名称 |
SUPER HATSUNE BEAT vol.1 |
于2007年11月18日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ゆうゆ |
链接 |
Nicovideo |
SUPER HATSUNE BEAT是由篠螺悠娜创作的VOCALOID歌曲。
简介
SUPER HATSUNE BEAT 是一首由筱螺悠娜制作的原创歌曲的Eurobeat式混合体歌曲。此曲是使用其他6首原创歌曲编排而成,6首都是非常经典的老歌。
- 恋爱中的VOC@LOID(OSTER project)
- White Letter(GonGoss)
- 为什么无法转换(乱数P)
- 电子天使(ヤスオP)
- Time Limit(畳P)
- 把你给MIKUMIKU掉(ika)
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
01. 恋スルVOC@LOID
01. 恋爱中的VOC@LOID
(La La La La La La La La)
La La La La La La La La
わんつーすりーふぉー!
one two three four
私があなたのもとに来た日を
我来到这里的 那一天
どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ
希望 希望妳 希望你别把它忘了唷
私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから
看着我的妳 看起来很像很高兴的样子
ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ
虽然有点感到害羞 不过来唱歌吧
言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ
只要给我词句 就能与旋律互相追赶
でも何か 何か違う! 上手く歌えてない Ah
不过好像 好像哪里不对劲 就是没办法唱得很好
パラメーターいじりすぎないで!
参数别调得太过头
だけど手抜きもイヤだよ
我也讨厌偷工减料
アタックとかもうちょっと 気を配って欲しいの
还有起奏的时候 也希望你能够稍微注意
ビブラートで誤魔化さないでよ
也别被颤音给欺骗了
そんな高音苦しいわ
那样的高音很痛苦的
もっとちゃんと輝きたいのよ
希望能够更加的耀眼
あなたの力量って そんなもの?
以你的能力 有办法办的到吗?
ヒラヒラ
飘啊飘地
02. White Letter
02. White Letter[1]
雲の切れ間からヒラヒラ
从云缝之间飘啊飘的
不思議な手紙が届いた
飘来一封不可思议的信
小さい綺麗な封筒
小巧精致的信封
真っ赤な宛名と押し花
鲜红的收件人姓名与押花
中には空白の手紙
在那之中有著空白的信纸
[ ](スペース)改行それだけ
信纸上除了空白还是空白
言葉は何も書いてない
没有留下任何的只字片语
それでも内容がわかる
即使这样我还是知道内容
「ここ」に来いと書いてあった
信上写著请到「这里」来
気づけば「ここ」まで来ていた
一回神我已来到「这里」
見えない人が待っていた
有著看不见的人等待著我
見えないけれど人だった
虽然看不见但是有人在那
その声は聞こえなかった
听不见一丝一毫他的声音
聞こえないけれど通じた
虽然听不见但是能够理解
「それ」を探してと言われた
他说请去寻找出「那个」
だから「それ」を探し始めた
所以我开始寻找「那个」
迷いも無く 理由も無く 探し続けるの
没有任何疑惑 也没有任何理由 就这么寻找著
明日 見つかるかも 「それ」のありか 期待して
明天 或许就会找到 「那个」那个的所在之处 如此期待著
03.なぜか変換できない
03. 为什么无法转换[2]
いつもの 専ブラ 立ち上げて
打開 平常用的 專用browser
お気にのスレッドに 書き込むよ
要在喜歡的thread 留言
あらあら 単語を まちがえた
唉呀唉呀 搞錯 字了
これだと 漢字が 出てこない
這樣子 漢字 出不來
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
単語の 登録 面倒臭い
登記 詞 好麻煩
それが 漏れらの スターテス
那就是 我們的 status
なぜが…なぜが…
为什么...为什么...
なぜなぜ
为什为什
04. えれくとりっく・えんじぇぅ
04. 电子天使[3]
ワタシは、歌うのがスキ
我喜欢放声歌唱
ワタシがそう作られたからじゃない
并不是因为我是为此而被制造出来的
この声をスキだという
而是因为我的歌声
アナタが歓んでくれるから
能够让你感到高兴
0と1しか分からない
除了0与1以外什么都不知道
ワタシに "I″を教えてくれた
你让这样的我知道了什么是爱(I)
その日からワタシのココロの中、
自那天以来在我的心中
アナタで満たされてるの
便满满的被你的身影所占据
アナタといられる それだけで
只要能够和你在一起
電子のココロ、震えるの
电子的心便颤动着
まるで量子の風みたいに
彷佛就像是量子的风一般
ワタシのココロ、ゆさぶるの
我的心摇曳着
アナタといられる それだけで
只要能够和你在一起
電子のココロ、震えるの
电子的心便颤动着
まるで量子の風みたいに
彷佛就像是量子的风一般
ワタシのココロ、揺さぶるの
我的心摇曳着
タイムリミット
Time Limit
05. タイムリミット
05. Time Limit[4]
小さなときめき 溢れる思い
心兒微微的跳動 思念滿滿的溢出
私を動かす 10日間という時間の制約
在十天的時限裏 我可以活動自如
言葉の魔法よ あなたに届け
這個語言之魔法 我想傳達給你知
天より高く 残された7日に思いをこめて
比天更高的思念 傾注進餘下七天
「ちょっと待って!」
「等一等啊!」
私とあなたはあと3日
我跟你只剩下三天了
築いた繋がり あなたとの距離
我們建立的牽繫 和你拉近了的距離
すべてが消え行く 忘れるあなたがこわい
都將會一下子失去 我怕會把你忘記
タイムリミット
Time Limit
止まらないの
停不下來啊
あなたの記憶に残してください
請你在記憶之中留下
私という小さな存在
如此渺小的這個我
タイムリミット
Time Limit
ありがとう
實在感謝你
またあなたに会える気がする
我總覺得還會再遇上你
今度こそ 本当の私を見てほしい
但願這次 能讓你看見真正的我
06. みくみくにしてあげる
06. 把你给MIKUMIKU掉
科学の限界を超えて
超越科学的极限
私は来たんだよ
我已经来了唷
ネギはついてないけど
虽然没带着葱
出来れば欲しいな
可以的话还有想要呢
あのね、早く
纳 快一点
パソコンに入れてよ
快安装进个人电脑里面
どうしたの?
怎么了呢?
パッケージずっと見つめてる
怎么一直看着包装啊
君のこと
你也一起来
みくみくにしてあげる
Miku Miku 吧
歌はまだね、頑張るから
唱歌的话 还要再全力以赴
みくみくにしてあげる
一起来 Miku Miku
だからちょっと覚悟をしててよね
所以要有点心理准备唷
(してあげるから)
快一起来吧
みくみくにしてやんよ
一起来 Miku Miku 吧
最後までね、頑張るから
到了最后 也要继续努力
みくみくにしてやんよ
一起来 Miku Miku 吧
だからちょっと油断をしてあげて
也会稍微有些粗心大意
みくみくにしてあげる
一起来 Miku Miku 吧
世界中の誰、誰より
是这个世界中的谁 是谁呢
みくみくにしてあげる
一起来 Miku Miku 吧
だからもっと私に歌わせてね
所以让我唱更多歌吧
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译:Cilde
- ↑ 翻译:kankan,翻译来源:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/151.html
- ↑ 中文翻译:Cilde
- ↑ 翻譯:日向小郎,翻译来源:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3222.html