置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span style="color:red;">M</span><span style="color:orange;">y</span> <span style="color:cyan;">D</span><span style="color:blue;">r</span><span style="color:orchid;">e</span><span style="color:#FFFDD0;">a</span><span style="color:#00FF80;">m</span> <span style="color:#FFE5B4;">,</span> <span style="color:red;">M</span><span style="color:#00FF80;">y</span> <span style="color:#1E90FF;">M</span><span style="color:#00FF80;">e</span><span style="color:Chartreuse;">l</span><span style="color:Violet;">o</span><span style="color:orange;">d</span><span style="color:#00FF80;">y</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


My Dream.jpg
Illustration by かや
歌曲名称
My Dream , My Melody
我的夢,我的旋律
2013年02月21日於nico投稿,再生數 -- ,同年07月22日在發佈重混版本,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ROMO(Ququ Hachiju
链接
原曲2nd-MIX3rd-MIX(失效)

簡介

My Dream , My Melody是ROMO(Ququ Hachiju)於2013年02月21日投稿至niconico的作品。是ROMO的處女作。同年07月22日製作了重混版本「2nd-MIX」,2015年5月24日在soundcloud發佈了另一個重混版本「3rd-MIX」,目前該版本已經刪除。

歌曲

My Dream , My Melody

宽屏模式显示视频

My Dream , My Melody (2nd-MIX)

File:My Dream My Melody (2nd-Mix) by Hatsune Miku.mp3

宽屏模式显示视频

歌詞

My Dream , My Melody

作詞:ROMO
作曲:ROMO
編曲:ROMO
歌:初音ミク
中文翻譯:swallow327

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

またいつか見た夢の
又是平常的那個夢
つづきが気になってるの
後續的發展令人好在意
乗り遅れた最終便
錯過了最後的航班
行き先はどこ?
究竟是要到哪去呢?
つまらない事ばかりじゃ
生活中充滿 無聊的瑣事
無いはずだよ だからね
不應該是這樣吧 所以呢
迎えに行くよ あの場所へ
朝著那個地方 迎向前去
もう少し待ってて
再等我一下下唷
未来から届くメッセージに
來自未來 所傳達的訊息
答えはないよ
沒有答案呢
じゃあね いつかきっと
那就這樣吧 因為總有一天
昨日までの 世界を変えるから
今後的世界 必將開始改變
君がその手を 繋いでくれたら
若是與你的雙手 緊緊相繫的話
願い事は全部叶うのに
似乎什麼願望 都能實現呢
滲んだカラーと 微笑みを送るよ
將渲染繽紛的微笑 贈送予你
君の傍で笑い合うだけで
在你身旁 一同歡笑的時光
ミラーボールみたいにキラキラ
如同水晶球那般 閃耀璀璨
言葉はいらない
無需隻字片語
絶対に忘れないように
因為 絕對不會忘記的
そのいつか見た夢の
一直以來 所看見的夢境
つづきはもう知ってたの
後續的發展 如今也明白了
君がくれたものだけは
只有你 贈與我的東西
忘れはしない
未曾遺忘
未来から届くメッセージに
來自未來 所傳達的訊息
答えはないよ
沒有答案呢
じゃあね いつかきっと
那就這樣吧 因為總有一天
昨日までの 世界を変えるから
今後的世界 必將開始改變
届きそうなのに 届かない距離が
傳遞出去吧 即便是遙不可及的距離
いつの間にか居心地良かった
不知不覺間 增添了不少好心情
滲んだカラーに 微笑みが溶けるよ
將渲染繽紛的微笑 溶入其中
君の傍で笑い合うだけで
在你身旁 一同微笑的時光
ミラーボールみたいにキラキラ
如同水晶球那般 閃耀璀璨
言葉じゃ言えない
縱令千言萬語
想いがそこにはある
思念 早已了然於心
君がその手を 繋いでくれたら
若是與你的雙手 緊緊相繫的話
願い事は全部叶うのに
似乎什麼願望 都能實現呢
滲んだカラーと 微笑みを送るよ
將渲染繽紛的微笑 贈送予你
君の傍で笑い合うだけで
在你身旁 一同歡笑的時光
ミラーボールみたいにキラキラ
如同水晶球那般 閃耀璀璨
言葉はいらない
無需隻字片語
絶対に忘れないように
因為 絕對不會忘記