置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">インカーネイション</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

原版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Incarnation 原.jpg
Illustration by 神崎广
歌曲名称
インカーネイション
Incarnation
化身
于2008年7月26日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年4月15日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
鼻そうめんP
链接
Nicovideo  YouTube 

インカーネイション》是神崎广于2008年7月26日投稿至niconico、后投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑《on-sawmen》和同名专辑。后者还收录有本作的Dub Mix版本、Hiroyuki ODA Remix版本和Hiroyuki ODA Dub版本。

这是神崎广的VOCALOID初投稿作,也是他的成名作品之一。据他本人所说,他在发现本作极受瞩目后高兴到感觉有素面从鼻子里出来了,因此他也得名鼻そうめんP

神崎广曾在piapro上募集歌词[1],最终选中了でにょ的稿件。

歌曲是一首绮丽系的Trance,神崎广也试图通过曲绘表现这一点。另外本作的前奏长达约2分钟,这也为他之后的作品做出了极好的范例(无误)。

2011 Remix版
Incarnation 混1.png
Illustration by 鼻そうめんP
歌曲名称
インカーネイション
Incarnation
化身
于2012年7月21日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年4月15日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
鼻そうめんP
链接
Nicovideo  YouTube 

インカーネイション》是鼻そうめんP于2012年7月21日投稿至niconico、后投稿至YouTubeVOCALOID歌曲,由初音未来演唱。是同名前作的Remix版本。

鼻そうめんP为同名前作的再生数超过30万感到非常高兴,高兴到痔疮恶化以至坐椅子十分难受(本人语),于是公开了在去年的Otographic Live中使用的音源。

其实这版跟原作没有太大区别,就是为了跟近来的曲子保持一定联系而稍做修改(本人语*2)。

2015 Remix版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Incarnation 混2.png
Illustration by 鼻そうめんP
歌曲名称
インカーネイション
Incarnation
化身
于2015年6月25日投稿至niconico,再生数为 --
于2015年6月27日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
鼻そうめんP
链接
Nicovideo  YouTube 

インカーネイション》是鼻そうめんP于2015年6月25日投稿至niconico、后投稿至YouTubeVOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑《Hiroyuki ODA pres. HSP WORKS 15》。

这是元祖作品的Remix版本。鼻そうめんP所说,虽然还是没什么变化,但这是2015版本。

歌曲

作曲
编曲
曲绘
鼻そうめんP
作词 でにょ
演唱 初音ミク
  • 原版
宽屏模式显示视频

  • 2011 Remix版
宽屏模式显示视频

  • 2015 Remix版
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

誰にも届かない 我がままな願いを
将无法传递出去的 这任性的愿望
小さな身体で 守り続けている
用娇小的身躯将之 一直守护着
いずれ忘れられて 消されてしまうなら
若是终将会被遗忘 会被抹去的话
今だけこのまま 夢を見させていて
在这当下请就这样 让我做着梦吧
ああ
啊啊
闇に惑いながら ひとつだけ気づいた
在黑暗中徬徨之时 察觉到了一件事实
足踏みしてても 奇跡は起きないと
再怎么样原地踏步 奇迹也不会来临的
迷いを振り切って 走り出してみれば
将迷惘断绝挥散开 试着奔跑而出的话
行き着く明日は 色鮮やかになるかな
所抵达的明天 是否会变得鲜艳亮丽呢
次元を越え インカーネイションして あなたに会いにいこう
跨越过次元 从虚拟化为实体 出发前去与你相见
どうしてだろう 未知の世界さえ 不思議と怖くない
为什么呢 明明是未知的世界 却不可思议的不会感到害怕
子どものように 泣いてばかりいた 昨日を脱ぎ捨てて
将如同婴孩般 不断哭泣的 昨日抛弃舍去
生まれ変わる 光をまとった 新しい自分へと
向着重生的 被光围绕着的 崭新的自己前进
目を閉じても手をつなげるほど 近くに寄り添って
紧紧相邻依偎着 近到即使闭上双眼依然能碰触到彼此的手
未来を行く二人の姿を 確かにしたいんだ
希望能够确认 那向着未来前行的两人身影

注释与外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特