置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Endroll

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


エンドロール.png
曲绘:ろこる
歌曲名称
エンドロール
Endroll
片尾名单
于2018年7月19日投稿 ,再生数为 --
演唱
VY1初音未来
P主
夏代孝明
链接
Nicovideo 


词·曲 夏代孝明
编曲·吉他 渡辺拓也
贝斯 okamu
Fender Rhodes
管风琴
クレハリュウイチ
架子鼓 菅間匠
调声 cillia
夏代孝明
录音工程 白井康裕
小島康太郎
諏訪桂輔
友達募集P
快晴P
曲绘 ろこる
PV 中村ユートピア
VY1
初音ミク
誰もわかってくれなかった
无人曾愿意来了解我
——夏代孝明投稿文

エンドロール(Endroll)是夏代孝明於2018年7月19日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由VY1初音未来演唱。本家翻唱版于2018年7月20日投稿至YouTube,2019年5月17日投稿至bilibili。本家翻唱版收录于专辑《Gänger》。

歌曲

VY1演唱
宽屏模式显示视频

本家翻唱
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

Endroll
片尾名單
さあ かえした延長戦えんちょうせん
來吧,重複發生的延長戰
わんない毎日まいにち無駄遣むだづかいしていくよ
將一成不變的每日 嘗試著開始隨意揮霍
んだかおのメインキャスト=かがみうつ自分じぶんにホントえちゃうんだ
死氣沉沉的主要演員 對這鏡中映出的自己 真心感到厭倦無味啊
昨日きのうやった宿題しゅくだいおもせないような生活せいかつしているのなら
若是生活的狀況, 好似連昨日寫過的作業都無法想起的話
きてる意味いみないんじゃないの?
不是根本沒有活著的意義嗎?
たとえるなら
要比喻的話就是
感情かんじょう感傷かんしょう感覚かんかく感動かんどう
連感情 連感傷 連感覺 連感動
関係かんけい関心かんしん完成かんせいもないような
連關係 連關心 連完成
クソ映画えいが
都無處可尋的 垃圾電影啊
ぼく人生じんせいのエンドロール
我的人生的片尾名單
ながめてすっと うすわらいをした
遠眺著它而臉上 輕輕浮現嘲笑
からっぽでなんもない
那空蕩蕩地 毫無一物的
スタッフロールがながれていく
演職名單漸漸滾動
だれかってくれない。
「無人願意來了解我」
だからだれこと理解りかいできなかった。」
「因此我沒能理解任何人。」
最低さいていわけばっかならべてる ぼくがそこでいていた
將低劣的藉口悉數羅列 這樣的我就在那裡哭泣
せっかく ぼくぼくとでつくりあげたやみ
讓我與我自己好不容易才 交織而成的黑暗
らしてしまうような街灯がいとうなんていらないね?
暴露在光明之下的 路燈什麼的並不需要吧?
なにえないってわらえるのなら
若是能笑著說出什麼都看不見的話
ちるとこまでちていけばいい
就乾脆墮落到 無法墮落為止算了
そうやって見落みおとしてきた 水晶石すいしょうせきみたいな未来みらい欠片かけらたちが
而如此被逐一忽視掉 好似水晶石的 未來的碎片们说道
きてる意味いみないんじゃないの?」
「不是根本沒有活著的意義嗎?」
つまるところ
總而言之就是
劣等感れっとうかん 絶望感ぜつぼうかん 敗北感はいぼくかんVS
自卑感 絕望感 挫敗感 VS
優越感ゆうえつかん 全能感ぜんのうかん 完全無欠かんぜんむけつゆめ
優越感 全能感 完美無缺之夢的
はさちだ
兩面夾擊啊
ぼく人生じんせい虚飾きょしょくにまみれ
我的人生是 被虛偽滿滿粉飾
いろばかりいた ガラクタな台本だいほん
空有斑斕色彩的 破舊劇本啊
からっぽでなんもない
用空蕩蕩地 毫無一物的
ブラックホールで明日あすうば
黑洞來奪走明天吧
だれかってくれない。
「無人願意來了解我。」
だからだれこと理解りかいできなかった。」
「因此我沒能理解任何人。」
何十なんじゅう何百なんびゃく何千なんぜん何万なんまんかいころした ぼく指折ゆびおかぞえた
數十數百數千數萬次 被扼殺 將這樣的自我彎指細數
ぼく人生じんせいのエンドロール
我的人生的片尾名單
ながめてすっと うすわらいをした
遠眺著它而臉上 輕輕浮現嘲笑
からっぽでなんもない
那空蕩蕩地毫無一物的
スタッフロールがながれていく
演職名單漸漸滾動
ぼく人生じんせい虚飾きょしょくにまみれ
我的人生是 被虛偽滿滿粉飾
いろばかりいた ガラクタな台本だいほん
空有斑斕色彩的 破舊劇本啊
かってんだそんなの
這事我心知肚明啊
クランクアップにはまだはやいね
距離殺青還早得很呢
だれかってくれない。
「無人願意來了解我。」
だからだれこと理解りかいできなかった。」
「因此我沒能理解任何人。」
最低さいていわけばっかならべても
就算將低劣的藉口悉數羅列
ぼくなにわれない
我也做不出任何改變
ああ
啊啊

注释及外部链接