置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Bella Ciao de Libertad

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Bella ciao > Bella Ciao de Libertad
粉色大猛字.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
Bella Ciao de Libertad
演唱 La Sonora Yarana
作曲 Navid Khavari/Eduardo Vaisman
时长 2:51
发行 Ubisoft Music
地址 YouTube
收录专辑
《Far Cry 6: The Music of Yara》
《Far Cry 6 (Original Game Soundtrack)》
This Italian anti-fascist folk song has been inspiring guerrillas and partisans for over a century.

"I didn't know the words when I first heard it, but the language of freedom is universal. Now it's a song for Libertad. For everyone." - Julio


一个多世纪以来,这首来自意大利的反法西斯民谣激励了无数游击队员与革命志士。

“我第一次听到这首歌的时候根本听不懂歌词的意思。但歌声中对自由的向往却是跨越语言的存在。现在,这是一首写给自由武装,写给所有劳苦民众的歌。”- 胡里奥

——USB歌曲《啊朋友再见》 - 自由武装版(La Bella Ciao De Libertad)的英文/中文简介

Bella Ciao de Libertad》改编自意大利民歌《Bella ciao》,是游戏《孤岛惊魂6》的插曲,由La Sonora Yarana演唱,收录于专辑《Far Cry 6: The Music of Yara》和《Far Cry 6 (Original Game Soundtrack)》中。

简介

《Bella ciao》是一首意大利语歌曲,被看作是意大利抵抗运动和左翼反法西斯游击队的象征。制作组把它改编成西班牙语歌曲《Bella Ciao de Libertad》,由La Sonora Yarana演唱,在游戏中用作插曲,跟游击战、反压迫反剥削的氛围很搭配,也对上了游戏的世界观。

本曲收录于2021年10月7日发行的专辑《Far Cry 6: The Music of Yara》,当天由Ubisoft Music单独投稿至YouTube,截至现在已有 -- 次播放, -- 人点赞,是专辑《Far Cry 6: The Music of Yara》里最受欢迎的曲目。2022年育碧新闻团队从育碧旗下游戏里提名最受喜欢的游戏音乐,Chastity Vicencio提名了《孤岛惊魂6》里的《Bella Ciao de Libertad》,他说这是游戏任务里第一首让他印象深刻的配乐。[1]

2022年,Ubisoft Music跟Laced Records合作制作《孤岛惊魂6》原声黑胶唱片《Far Cry 6 (Original Game Soundtrack)》,本曲以《El Bella Ciao de Libertad》的名字收录[注 1][2][3]

出现

剧情

游戏刚开始不久,主角丹尼·罗哈斯和好朋友丽塔一起逃离雅拉(Yara,也译作“亞拉”),结果坐的偷渡船被安东·卡斯蒂约的手下击沉,两人被冲到圣所岛的海滩上,只有丹尼活了下来。在后面的行动“怒火离歌”(Fire and Fury,也译作“烈火與怒火”)里,丹尼要跟丽塔的男朋友胡里奥一起去摧毁卫威若九号种植园(Viviro Nueve Plantation,也译作“9號豁比柔農園”)。胡里奥说丽塔和他有个仪式,可以在战斗之前振作精神:唱首歌。(“You know, Lita and I had a ritual. Psych us up before battle. A song.”)胡里奥会唱起《Bella Ciao de Libertad》里的歌词:“El movimiento de Libertad. O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao...”游戏里的中文翻译成“为了自由武装,行动起来吧。啊,朋友再见吧、再见吧、再见吧…”或者“這是自由民的節奏,噢美女,再見。美女,再見。美女,再見再見再見…”然后《Bella Ciao de Libertad》就响起来了,根据具体情况从背景音乐到人声演唱,营造游戏的气氛,丹尼还会说“我发誓我听到了音乐。”(I could swear I hear music.)搞得像是不仅仅玩家能听到音乐,玩家角色也能真的听到一样。不会是烧毁烟草的时候被烟熏坏脑子了吧[4]

USB歌曲

游戏里可以收集的USB歌曲之一《La Bella Ciao de Libertad[注 1]在收藏品列表里排第13位,可以在游戏里播放,听到的就是这首歌[5];如果在车子里放歌,主角也会跟着唱起来,甚至下车了还会继续哼一会;游戏里这个USB歌曲的中文翻译成“《啊朋友再见》 - 自由武装版”,要到游戏地图里东部地区(El Este)明珠(La Joya)的卡塔琳娜山脊(Catalina Ridge)北侧的一个地堡里去获得[6]

联动

2017年的时候西班牙电视剧《La casa de papel》(中文翻译成《纸钞屋》或《纸房子》)开始播出,很快就出圈大火。《Bella ciao》因为在剧里多次出现,也被带着再次流行。2021年《孤岛惊魂6》跟《纸钞屋》联动推出内购套装“纸钞屋组合包”,宣传片里就用上了《Bella Ciao de Libertad》的开头一段音乐。

宽屏模式显示视频

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

He despertado
看哪,觉醒的人
Encadenado
被铁链锁住的人
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
哦 再见吧再见吧再见吧
La tierra mía
矿山土地
Me la han robado
被从我身边偷走。
Y han incediado mi país
他们煽动了我的国家
Abran sus ojos
睁开你的眼睛
Hay un tirano
有一个暴君
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
哦 再见吧再见吧再见吧
Ese tirano
那个暴君
Desde su torre
从他的塔
Nuestras cadenas ha de ver
必能看到我们的锁链
El movimiento
运动起来
De Libertad
为了自由
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
哦 再见吧再见吧再见吧
Es para todos
这是为了所有人
Es un gran fuego
这是一场大火
Que nuestra isla salvará
将拯救我们的岛
Juntos peleamos
我们一起战斗
Solos morimos
我们孤独地死去
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
哦 再见吧再见吧再见吧
Quememos todo
我们烧了所有的东西
Hasta cenizas
直到灰烬
Y volveremos a empezar
我们会重新开始
Prodrán golpearme
当权者殴打我
Ametrallarme
用机枪扫射我
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
哦 再见吧再见吧再见吧
Con mi sonrisa
带着我的微笑
Ensangrentada
无与伦比的
Nuestra lucha continuará
我们的斗争将继续
Y si mi muero
如果我不幸死去
Lo haré riendo
我会面带微笑
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
哦 再见吧再见吧再见吧
Y si mi cuerpo
如果我的身体
Arde en las llamas
在火焰中燃烧
Será en llamas de Libertad
那也是自由之火

注释

  1. 1.0 1.1 西班牙语阴性单数定冠词“la”和西班牙语阳性单数定冠词“el”的作用跟英语里的单数定冠词“the”类似,在这里没有实义。

参考资料