Asphodelus
跳到导航
跳到搜索
囚( )われた絶望( )の淵( )で わたしを抱( )きしめてください静寂( )に埋( )め尽( )くされ 一人( )で凍( )えてる崩( )れ堕( )ちてゆく楽園( )の果( )てで 忘( )れられた祈( )りが響( )いてる支配( )する闇( )の中( )でも涸( )れない愛( )よ 目覚( )めよ 永久( )に無限( )に降( )る孤独( )を その指( )で染( )めてください叫( )ぶこの心( )が 悲( )しみを愛( )せるように乱( )れ咲( )く花( )より深( )く 優( )しく口( )づけてください躊躇( )いの吐息( )さえも 命( )を灯( )してく滲( )む幻( )に 祝宴( )の鐘( )を その温( )もり素肌( )に伝( )うまで迸( )る嵐( )の中( )も止まない 愛( )よ目覚( )めよ抗( )えぬ願( )いを その瞳( )で迎( )えてください出逢( )えた喜( )びに 震( )えてる裸( )の心( )で求( )める あの残酷( )の彼方( )へ零( )れ散( )る涙( )が きらきらと風( )に舞( )う頃( )絆( )を痛( )みをください 永遠( )に消( )えないように無限( )に降( )る孤独( )を わたしに預( )けてください喚( )び合( )えた心( )が 扉( )を放( )ち羽( )ばたく近( )づく あの始( )まりの天空( )へ
Asphodelus (アスフォデルス) | |
演唱 | Ceui |
作曲 | 小高光太郎&スミイ酸 |
编曲 | 小高光太郎&スミイ酸 |
填词 | Ceui |
收录专辑 | |
《Rapsodia》 《Asphodelus》 《EUSTIA》 |
《Asphodelus》是August制作的ADV游戏《秽翼的尤斯蒂娅》的主题曲(OP1)。
Asphodelus直译为金穗花,出自希腊语。但是本曲广为流传的译名为女武神之泪,而不是金穗花这种植物,这个译名让不少游戏通关者感到匪夷所思,存在较大争议。要想对这个译名有更深刻的了解,除了推完游戏,还可以参考古希腊神话中与有关Asphodelus的故事。其实游戏本身与这些神话有一定联系的。
展开
有关希腊神话中的金穗花的资料
这首歌可以说是Galgame歌曲中的知名主题曲之一,让人感动的歌词、震撼的旋律给玩家留下了很深的印象,除此以外这首歌与游戏本身切合得也可谓完美。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
身陷绝望的牢狱深渊 多么希望你能将我紧紧拥抱
这份渴求却无人回应 在冷寂中独自一人宛若冰雕
在崩毁堕落的乐园边境 远远回响着那已被忘却的祷词
祈求那份黑暗中也未曾枯涸的爱 在此觉醒 永不止息
请伸出指尖 沾染我深邃莫及的孤独吧
这颗喧骚的心灵 若能够包容那份悲伤
まだ見( )ぬあの光( )の景色( )へ
无论多么渺茫的光明景致 我也愿前往
此生既已绽放胜似芳华灿烂 何不赐我以深情一吻
即便是你唇边踌躇着的气息 也足以点亮我的生命
沉溺于幻梦的喜宴之钟 如阵阵暖流游曳在每一寸肌肤
祈求那份在骤雨狂风中飘摇的爱 在此觉醒 永不止息
请睁开双眼 接受我难以抗拒的心愿吧
这颗赤诚的心灵 若能体会相逢的喜悦
无论多么残酷的一方土地 我也愿前往
当凋零泪花 随风的舞步画出闪烁光晕
请将羁绊与痛楚托付于我 让它们永存
请敞开心胸 将你深邃的孤独送给我吧
若两人心声共鸣 一定能敲开那扇门扉
向着那片万物初始的天空 执着地飞翔
收录专辑
秽翼的尤斯蒂娅 ORIGINAL SOUND TRACK | ||
原名 | 穢翼のユースティア ORIGINAL SOUND TRACK | |
出品 | August | |
封面设计 | べっかんこう | |
发行 | August | |
发行地区 | 日本 | |
发行日期 | 2011年8月26日 | |
商品编号 | AUG-8701~5 | |
专辑类型 | 原声带 |
收录于游戏原声带专辑《秽翼的尤斯蒂娅 ORIGINAL SOUND TRACK》的Disc 4,一同收录的还有游戏的插曲《Tears of Hope》。
二次创作
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
|