随夏结束的单恋
跳到导航
跳到搜索
illustration by アオトケイ |
歌曲名称 |
夏崩レ片想ヒ 随夏结束的单恋 |
于2015年9月11日投稿至niconico,再生数为 -- 后投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
アオトケイ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 夏が終わる時に吹く風ほど、切ないものはないんだ | ” |
——投稿附言 |
《夏崩レ片想ヒ》是アオトケイ于2015年9月11日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Alice/箱庭博物館[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
見ていたんだ君を呼んだんだ
見到了你 呼喚了你
瞳で追いかけたいつか好きになった
視線追隨你的身影 無意間喜歡上你
冷たい風で夏が崩れていた
冷風吹拂 夏季變了天
何故だろう?切ないなフラれた気分だ
是為什麼?這般悲傷 被拋下的心情
待ち遠しかった君に「さよなら」も言えずに
對期盼已久的你 我卻連句「再見」也說不出
僕はただ、手を振るしかなかった
只能,向你揮手道別
泣いていいかな?本当に泣くよ?
我可以哭了嗎?我真的要哭囉?
零した涙だけ君が好きなんだ
流下多少眼淚 就有多喜歡你
少しだけ傍にいれたら
待在我身邊一下子就好
僕はそれで幸せなんだ
我只要這樣就很幸福了
抱えてきた想いが溢れて
一路懷抱的心情滿溢
苦しいよいつまでも消えない痛み
好痛苦啊 這永遠 不會消失的傷痛
もし君に伝えられるなら
要是能夠傳達些什麼給你
ありのままのコトバ吐かせてくれ
就讓我吐露心中真正的話語
1秒間でいいから
哪怕只有一秒也好
「好き」と叫んでもいいですか?
我能對你大喊「喜歡」嗎?
蝉が転んで夏は崩れていた
夏蟬落地 夏季變了天
冷たい風が吹く切ない気分だ
冷風吹拂 心情悲傷
「恥ずかしい」という馬鹿な言い訳で
全因「好難為情」如此愚蠢的藉口
崩れた青春は砕けていった
變調的青春 四碎一地
叶わないと知ったのに
明知不可能實現
それでも追いかけていたんだ
卻還是緊追上前
抱えてきた想いを飛ばして
乘上一路懷抱的心情
歩くんだいつまでも遠くへ
一步步 行至遙遠
もし君に伝えられるなら
要是能夠傳達些什麼給你
「さよなら」だけでも言わせてくれ
就讓我向你說句「再見」
1秒間でいいから君にまた会えたらいいのにな
哪怕只有一秒 如果能再見你一面該有多好
もし君に伝えられるなら
要是能夠傳達些什麼給你
ありのままのコトバ吐かせてくれ
就讓我吐露心中真正的話語
1秒間でいいから
哪怕只有一秒也好
「好き」と叫んでもいいですか?
我能對你大喊「喜歡」嗎?
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。