置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">そいやっさぁ!!</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


那就来吧.jpg
Illustration by uedayamato
歌曲名称
そいやっさぁ!!
那就来吧!!
于2009年10月10日投稿 ,再生数为 --
演唱
镜音铃·连
P主
囚人P
链接
Nicovideo 
囚人Pデス☆和太鼓にドラム、三味線にギター■
鈴&蓮「そいやっさぁ!!」
和太鼓をたたいているのは蓮&鈴で脳内補完よろしくお願いします。

ノリで完成してしまいました…

我是囚人P☆和太鼓加鼓,三味线加吉他■
铃&莲“那就来吧!!”
请脑补敲着和太鼓的莲&铃。

兴致勃勃地完成了...
——囚人P投稿文

そいやっさぁ!!》是囚人P于2009年10月10日投稿至Niconico日语原创歌曲,由镜音铃·连演唱。

本曲为第2次Project DIVA Arcade歌曲募集企划中的征募歌曲,并被第二次选拔采用收录于游戏《初音未来 -歌姬计划- Arcade Future Tone》,及专辑《imparfait》与《初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.2》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:包子[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

さぁさぁはじまる大活劇
来吧来吧要开始了的大戏剧
主役はもちろん俺様さ
主角无疑就是本大爷啦
いっさいがっさいやっさいもっさい
一切所有好的坏的
俺の背に見蕩レンな
也看不到我的身后呢
遥ルカ上から俺たちを
遥远遥远上面的我们大家
ミク出してるつもりのあんたらも
打算一直看着的你们也
いっさいがっさいやっさいもっさい
一切所有好的坏的
俺らに夢中だ なぁ鈴?
我已经入迷了 呐 铃?
先の見えない浮世を
之前那看不到的尘世现实
照らすはアタイらの御威光
照耀的是有价值的圣上之光
唯我独尊
唯我独尊
天上天下
天上天下
アタイらの後ろ通リンせ
价值过后的通林线
愛なんて
爱什么的
しゃらくせぇ
在写乐上
風より迅く 飛び去れ
比起风还要快飞翔离去
鳥より 鷹く
与其说是鸟不如说是鹰
この胸の鼓動が終る前に
在这个胸口中的心跳结束之前
この手の先に示した運命ならば
用这样的首先示范出命运的话
きっと変えるさ
一定会有所变化
アタイらには
从价值上来看
かなわねぇゼ?
不令人感动吗?
永話とわより詠く語り継げ
比起永久来说被继承的咏唱语言
ひとより 篤く
与其说近人不如说浓厚
この道の轍が消えぬ為に
为了这条道路上的辙印不会消失
その背の仲で繋がる
如果它的背影之中
仁人ふたりならば
有相联系起来的两个人的话
きっとやれるさ
一定能行的
もういっちょ
再一次
風より迅く 飛び去れ
比起风还要快 飞翔离去
鳥より 鷹く
与其说是鸟不如说是鹰
この胸の鼓動が終る前に
在这个胸口中的心跳结束之前

注释与外部链接