迷
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
迷 |
于2020年12月19日投稿 ,再生数为 11.58万(最终记录) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
こわがりなりそこない。(なりそこない) |
链接 |
YouTube |
《迷》是こわがりなりそこない。(なりそこない)于2020年12月19日投稿至YouTube的UTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是八目鳗穴的致敬曲,其中融入了本曲P主こわがりなりそこない。创立的海鲜市场衍生系列“こわがりなりそこない。”的风格。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:雨喙Beak_In_Rain[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
わたしがみたあおい鳥は
我曾所见到的那蓝色鸟儿
たしかに片目がなかったんだ
确实应该是缺少了一只眼睛的
すべてを見透かされたとうな
那是仿佛能够将世上一切看穿
そんな目をしていた
所见的是那样的眼睛
かれをおいかけてたりゆう
那个不停地追寻着他的理由
ささいなことだけれど
尽管是十分渺小的事情
いまはもうそれをわすれてくれと
到现在却说出了快点把它给忘记吧
ふしぎなことを言った
这样的不可思议的话语
迷い込めばでぐちはなく
陷入迷茫的话便没有出口
きおくも薄れてゆく
记忆也渐渐变得虚薄
にどめはないとおもわせて
想让人觉得再也不会有下次
だまそうとしていた
曾经试着这么去欺骗
じかんのハザマにとじこめられ
被紧紧闭锁在那时间的罅隙之中
浮遊しつづけてるカラダ
这仍旧在继续浮游的身体
あのばしょに近づいてはいけない
一定不可以向着那个地方靠近一点
かえれなくなってしまうから
因为去了便将会再也无法归来
じくうのゆがみにおいつめられ
被时与空的歪曲一步步紧追而来
ひへいしつづけてるカラダ
这仍旧在愈发地疲惫的身体
あのひと近づいてはいけない
一定不可以向着那人靠近一点
もどれなくなってしまうから
因为去了便将会再也无法回来
こわがるなら
若是害怕的话
(ここにおいでよと)
(就过来到这里来吧)
誘いこまれていった
终究是被其给诱惑了
(功名なてぐち)
(那功名的出口)
(なりそこないなあなたを謗り)
(去诽谤辱骂如此废物不堪的你)
譫言されて
受了那谵言
コトバを失う
终于丧失语汇
ネオン光る地下の街で
霓虹灯闪亮的地下街道
昔日のおもかげは
昔日熟悉的那面容
猫も杓子もあざわらい
猫也杓子[2]也如此在嘲笑
パレオフォビアと化す
终究化为古物的恐怖症
じかんのハザマにとじこめられ
被紧紧闭锁在那时间的罅隙之中
浮遊しつづけてるカラダ
这仍旧在继续浮游的身体
あのばしょに近づいてはいけない
一定不可以向着那个地方靠近一点
かえれなくなってしまうから
因为去了便将会再也无法归来
ゆめから覚めていたはずのずがいこつ
明明应该是已经从梦中醒来了的头盖骨
あのひにみた白と黒
为那天看到的黑与白
たたずむ
佇立良久
じかんのハザマにとじこめられ
被紧紧闭锁在那时间的罅隙之中
浮遊しつづけてるカラダ
这仍旧在继续浮游的身体
あのばしょに近づいてはいけない
一定不可以向着那个地方靠近一点
かえれなくなってしまうから
因为去了便将会再也无法归来
じくうのゆがみにおいつめられ
被时与空的歪曲一步步紧追而来
ひへいしつづけてるカラダ
这仍旧在愈发地疲惫的身体
あのひと近づいてはいけない
一定不可以向着那人靠近一点
もどれなくなってしまうから
因为去了便将会再也无法回来