轻飘飘(凛音)
Illustration by あさはら |
歌曲名称 |
ふわふわ 轻飘飘 |
2021年6月4日至niconico和YouTube 再生数分别为 -- (niconico)和 -- (YouTube) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
凛音 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 自分が嫌になってしまった人へ、元気になれる曲。
致讨厌起自己的人的,能振作起精神的歌曲。 |
” |
——凛音投稿文 |
《ふわふわ》是凛音于2021年6月4日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱。
本曲为凛音的初投稿。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
词/曲 | 凛音 |
动画 | あさはら |
演唱 | 初音未来 |
- 翻译:ピーマンへイター[1]
もうくらくらしちゃうようなことは
会让人变得晕乎乎的事情
さよならしちゃおう
都拜拜咯
朝はけだるくてなかなか起きれないし
早上懒洋洋的怎么都起不来
寝ぐせついちゃって髪はくしゃくしゃ
睡乱的头发乱蓬蓬的
走って家出たらつまづいてころんじゃうし
冲出家门就会摔倒的啊
電車のがしちゃってもういやになっちゃうなあ
电车的哐当声吵得人很心烦
学校で宿題忘れておこられるし
在学校里因为忘做作业而被骂了
返ってきたテストバツだらけ赤点
发回的试卷是满眼叉叉的不及格
髪型をみて友達に笑われちゃうし
被朋友看到古怪发型而被嘲笑
今日もなんだかうまくいかないなあ
今天也是诸事不顺啊
ダメな星のもとに生まれた
降生在没用的星球上
ぼくなんかに救いはあるのかなあ?
我还有被救赎的余地吗?
もうくらくらしちゃうような くりかえしの毎日
像是已经变得晕乎乎的那样 重复的每一天
ねむっていい夢をみれたなら 忘れちゃえるかな?
睡着能做个好梦的话 就能将其全都忘却了吧?
しゅわしゅわ あしたはね good night
咕嘟咕嘟 明天啊 晚安
しゅわしゅわ いい日になるよ good night
咕嘟咕嘟 会是美好的一天哦 晚安
しゅわしゅわ ぼくのことも good night
咕嘟咕嘟 我或许也会 晚安
しゅわしゅわ すきになれるかも?
咕嘟咕嘟 被喜欢吗?
やっぱり今日もなんかもやもや晴れないし
果然今天也是有点灰蒙蒙不会放晴的天气
何にもできないって泣いちゃいそうだ
泫然若泣地说着什么都做不到
ただね、ふつうにみんなみたいにちゃんと
只是啊,只是想能和大家一样
できるようになりたいだけ でも
普通地好好地完成 但是
ダメだ何もできないとか 決めた人は
还是不行啊什么都做不到啊 决定这些的人
誰だっけ?あの子だっけ? ちがうよぜんぶ
是谁来着?是那孩子吗? 全都不对啊
思いこみの雨が晴れたら こころに虹がかかるよ
本以为会下雨却云开雨霁 心中就会架起一道彩虹哦
もうふらふらしちゃうけど 泣いてもしょうがないし
虽然已经步履蹒跚 哭泣也毫无用处
じぶんを少しみつけれたなら 世界がかわるよ
如果已经能稍微找到自我 世界就会有所改变哦
自信なんてないけど
虽然没有什么自信
もってるものだってあるってことに
即便拥有从注意到拥有的事实
気づいた時から
那时开始
ふわふわしちゃうから すこしがんばれるかも
变得轻飘飘的啦 也许能稍微再努力一下
もうくらくらしちゃうようなことは さよならしちゃおう
会让人变得晕乎乎的事情 都拜拜咯
しゅわしゅわ ネガティブに good bye
咕嘟咕嘟 消极地 再见
しゅわしゅわ 泣いてた日々に good bye
咕嘟咕嘟 向以泪洗面的日子 再见
しゅわしゅわ わるいゆめに good bye
咕嘟咕嘟 向噩梦 再见
いつかは おわりが来るから
总有一天 会迎来结束的
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自B站评论区。