评论家
跳到导航
跳到搜索
原版
「 | 批評することを職業とする人。また、他人の言動を批評するばかりで自分では何もしない人をあざけっていう語。
一个以批评为职业的人。 同时,也是一个用来嘲讽那些只批评别人的言行而自己什么都不做的人的术语。 |
」 |
曲绘 by AUT |
歌曲名称 |
评论家 批评家 |
于2023年2月3日投稿至bilibili,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2023年3月18日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
UP主 |
Magens |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《评论家》是Magens于2023年2月3日投稿至bilibili和YouTube、同年3月18日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱,镜音连、V flower和声。殿堂曲,截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
STAFF的话
“ | 是的发布了!!一如既往地感谢小羊和aut老师带我玩耍_(:3」∠)_ |
” |
——然仓桃果发表于b站评论区 |
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- Lofi版
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作编曲 | Magens |
作词 | Magens 然仓桃果 |
曲绘 | AUT |
演唱 | 初音未来 |
年を取るに連れていて
随着年龄增长
全知全能の評論家の趣味が
全知全能的评论家的品味
気付かれないまま 皮肉になっていくんだ
一不留神就变得肤浅
辛辣な皮肉を吐きてきた
吐出冷嘲热讽
子供のような幼稚な言葉
像孩子一样幼稚的话
そんなに簡単に満足してしまうのか
这么容易就满足了吗?
全く俺ほど凄い奴いないじゃん
这不是没有像我这么厉害的家伙嘛
これは、俺にしか理解できないことだ
这是只有我才能理解的事情呀
俺独りが酔わないでさめている
众人皆醉我独醒
蓼食う虫も好き好きっていってるけど
虽然说人的兴趣爱好都各有不同
言論自由は俺だけのものさ
但言论自由只属于我
俺独りが酔わないでさめている
众人皆醉我独醒
どうしてお前らわからないんだ
为什么你们这些人就是不明白呢
世界でたった一人の批評家
我是世界上独一无二的批评家
諦めろう 今すぐ降伏しよう
放弃吧 立刻投降吧
露骨な「鑑賞拒否」の態度
公然的“拒绝欣赏”的态度
扱き下ろして溜飲を下げる
贬低着 胸中的不平不满释然
お前らみたいな凡人と違って
和你们这样的凡人不同
俺に反対する奴らを 俗物図鑑に書けたのさ
把反对我的家伙们都写进俗物图鉴
諦めろう 今すぐ降伏しよう
放弃吧 现在就投降吧
夕暮れが迫る
黄昏临近
お前らみたいな凡人と違って
和你们这样的凡人不同
俺に反対する奴らを 懲らしめてやたのさ
要惩罚那些反对我的家伙们