置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">蜻蛉日記</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


蜻蛉日记.jpg
Illustration by 蘇芳サクラ
歌曲名称
蜻蛉日記
于2012年3月26日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年11月9日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
VY1
P主
黒田亜津
链接
Nicovideo  YouTube 
和風に挑戦して挫折した結果がこれだよ。
这是尝试和风并失败的结果。
——投稿文

蜻蛉日記》是黒田亜津于2012年3月26日投稿至niconico、后投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由VY1V3演唱,收录于专辑《浪漫主義》。

歌名的蜻蛉日記かげろうにっき是一本平安时代的日记体女流文学作品,作者是藤原道纲母。日记的主要内容是纪录了作者十九岁到三十九岁的生活,当中有名的就是她对于自己丈夫藤原兼家的哀怨之情的描写。日记也纪录了和歌人的大量交流,包括众多和歌,影响了包括《源氏物语》在内的许多文学作品,被视为女流日记的先驱。

这首歌也获得了VY1发售纪念竞赛的YAMAHA奖优胜奖。


作词
作曲
黒田亜津
曲绘 蘇芳サクラ
演唱 VY1V3
和声 神威がくぽ

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

三日来ぬまま ああ月夜が
你三天没来了 啊啊月夜
引き立てる 不在を
如此明亮 度过
過ぎてゆく ねえ貴方は
孤身之夜 呐喊啊 应该
待つ身の 独りを
不知 那孤身痴等的心
中身の無い優しさが 刺す心を知らぬのでしょう
被无心于此的温柔 给刺伤的感受吧
愛して、そうまるで不定形な 夢の跡
爱意,那仿佛形影不定的 梦之痕
貴方のように 期限付き
如你一般 设下了期限
そうして何も無かったかの如くに
如此便如同什么也没有般
冷えた手が 朝を知らせるのです
冰冷的手 宣告早晨来到
この頃は 貴方からの言葉さえ 少なく
在这时 就连来自你的话语 也逐渐变少
通わない月日のせいに 私も目を瞑る
当作是心意不通的岁月之错 我也闭上了眼
貴方の家の紫陽花は もう色を変えた頃でしょう
你家的紫阳花 应该也到变色的时分了吧
概して こんなにも無関係な時の音に
一般而言 就在如此毫无关连的时间之音中
忘れた振りなどして
装做遗忘
解けぬ結びだった筈と 嘆くのみ
只是叹息着 那该是不会断的缘分
繰り返すのは 分かっている
了解自己 只是在不断重演
どうしてあんなにも幸いだった日々だけ
为什么只有那些曾那般幸福的岁月
心に生きてゆけないの
无法留存在心中呢
想い出すほど美しきは歪んで 見えなくなってゆく
每当想起时那份美便逐渐扭曲 而无法得见
私である必要など無かったのは
没有必要保持自我这件事
皆 同じなのですか
一切 不都如此吗
書き送る手紙も最後にします
这也是我最后写给你的信了
上手な歌にならぬままですね
还是无法好好的成歌呢

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]