睡衣派对
跳到导航
跳到搜索
仕方 ない持参 の Oh寝袋 で八割 の女子高生 やっているコト今日 はお泊 まり ほらみんなで集 まったら始 めっ思 い思 いに 朝 までゆこう話題 はどう 好 きな人 とか?間違 いないね お米 が好 き猫 も好 き でも犬 も好 き紅茶 さえ あればいいかも今夜 部屋 にて あら意外 と盛 り上 がっちゃったり暖 かい季節 に なったらまたやろう次 こそ可愛 らしく なる なる かな?気 づかないうち あれ? これも全部 そうかもしれない思 い思 いに 朝 までゆこう笑 い合 えたら まだまだ そろそろ朝 までゆこう
ぱじゃまParty | |
专辑封面 | |
演唱 | 西川叶子(CV:和久井优) 小田切双叶(CV:金泽舞) 叶山照(CV:今村彩夏) |
音轨1 | ぐーちょきパレード |
作詞 | ミズノゲンキ |
作曲 | ヒゲドライバー |
編曲 | ヒゲドライバー |
时长 | 3:48 |
收录专辑 | |
《ぐーちょきパレード》 |
ぱじゃまParty是电视动画《三者三叶》ED专辑的C/W曲,由とりぷる♣ふぃーりんぐ(西川叶子(CV:和久井优)、小田切双叶(CV:金泽舞)、叶山照(CV:今村彩夏))演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
パジャマパーティ
睡衣派对[1]
パジャマパーティ
睡衣派对
パジャマだと 少 し寒 いわ
穿着睡衣睡觉 可能会有点冷呢
没办法呀 那就进睡袋里吧
そうじゃない 気 もするけれど
不是这个意思 虽然也确实会冷
まあいいか 楽 しくって結果 オーライ
嘛,算了 反正挺开心的怎样都好吧
有八成的
女高中生 做过的事情
そうだパジャマパーティ
没错,是睡衣派对
今天在这里过夜 来让大家聚过来就开始
パジャマパーティ
睡衣派对
做各自的喜好 直到明天早晨
パジャマパーティ
睡衣派对
パジャマパーティ
睡衣派对
聊什么话题呢 说下喜欢谁吧?
我很确认 我喜欢大米
我喜欢猫 也喜欢狗狗
てゆうか 動物 は全部 好 き
不如说 全部动物我都喜欢
フィナンシェと
来些费南雪
和杯红茶 有的话或许不错呢
そんなパジャマパーティ
这样的睡衣派对
今晚在这个房间 哎呀,意外的情绪高涨呢
パジャマパーティ
睡衣派对
ときに夜更 かし そろそろ寝 よう
有时也会熬夜 差不多该睡啦
在温暖的季节里 到时再办一次
下次的睡衣会更加 更加 更加可爱吗?
そうだパジャマパーティ
对啦,睡衣派对
不知不觉的 啊咧? 这些全部或许就是如此
パジャマパーティ
睡衣派对
做各自的喜好 直到明天早晨
パジャマパーティ
睡衣派对
パジャマパーティ
睡衣派对
パジャマパーティ
睡衣派对
能一起欢笑的话 还要还要 差不多要
直到明天早晨
パジャマパーティ
睡衣派对
パジャマパーティ
睡衣派对
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译:竹林烟雨