<span lang="ja">ライフタイマー</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by NovelAI |
歌曲名称 |
ライフタイマー Life Timer 生命计时器 |
于2022年12月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2023年1月22日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
とるかや |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | アナログ時計やデジタル時計の音を使って曲を作りました。
用机械钟和电子钟的声音写了歌。 |
” |
——niconico投稿文 |
“ | 人生とか時間がテーマですが 気楽にがんばろという曲です 時計の音がすき。 以人生和时间之类的为主题 不过也要安安闲闲地努力,的一首歌 喜欢钟表声。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《ライフタイマー》(生命计时器)是由とるかや于2022年12月10日投稿至niconico和YouTube,于2023年1月22日投稿至bilibili的VOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。
歌曲
词曲 | とるかや |
曲绘 | NovelAI |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:风音Staky[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
刻一刻と進んでいくんだ
一分一秒不断前进着
行き先もわからないまま
连去向何方都不知道
刻一刻と時間は流れて
一分一秒时间流动着
針のように重なり合う
像时针一样重合起来
夜明けに咲いた夢までも
虽然就连黎明绽放的梦
春に紛れていくけれど
也与春天混淆分辨不清
刻一刻と変わればいいんだ
只要一点一点改变就好
舞っては散る桜のように
像飞舞飘零的樱花一样
ひとつ ふたつ 時を 刻む
一次又一次地将时间铭刻
いつか 止まる 頃まで
直到有一天停下来为止
肩の力を抜いて
让绷紧的弦放松下来吧
絡む糸はほどいて
将纠缠在一起的线解开
ひらり 夏の 頬を 扇ぐ
轻轻地吹拂着夏天的脸颊
夜に 融ける くらいまで
直到融化在夜晚之中
肩の力を抜いたら
让绷紧的弦放松的话
歩き始める
就能够迈步向前
チクタクチクタクとひとつずつ進む
滴答滴答地一点一点前进
馬鹿みたいにまたはしゃぎたいよ
像笨蛋一样依旧满心玩闹
チクタクチクタクとひとつずつ進む
滴答滴答地一点一点前进
ただしたいことだけしてたいよ
只是想只做想做的事情啊
夕暮れに晒した恋も
虽然黄昏夕照下的恋情
秋に沈んでゆくけれど
也渐渐沉沦在秋天之中
刻一刻と変わればいいんだ
只要一点一点改变就好
紅く染まる紅葉のように
像遍染鲜红的枫叶一样
ひとつ ふたつ 鼓動 刻む
一次又一次地将时间铭刻
いつか 止まる 時まで
直到有一天停下来为止
肩の力を抜いて
让绷紧的弦放松下来吧
束の間を楽しんで
享受这短短一瞬的美好
そっと 冬の 指を 包む
轻轻包裹住冬天的手指
朝に 馴染む くらいまで
直到适应了早晨为止
肩の力を抜いたら
让绷紧的弦放松的话
歩き始める
就能够迈步向前
チクタクチクタクとひとつずつ進む
滴答滴答地一点一点前进
馬鹿みたいにまたはしゃぎたいよ
像笨蛋一样依旧满心玩闹
チクタクチクタクとひとつずつ進む
滴答滴答地一点一点前进
ただしたいことに浸りたいよ
只是想沉浸在想做的事里
チクタクチクタクとひとつずつ進む
滴答滴答地一点一点前进
馬鹿みたいにまたはしゃぎたいよ
像笨蛋一样依旧满心玩闹
チクタクチクタクとひとつずつ進む
滴答滴答地一点一点前进
ただしたいことだけしてたいよ
只是想只做想做的事情啊
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站本家投稿评论区。