故障HERO
跳到导航
跳到搜索
Illustration by はきゅ |
歌曲名称 |
グリッチヒーロー 故障HERO |
于2021年10月20日投稿 ,再生数为 -- (nico), -- (YouTube) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ルシノ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | こんなゲームにもマジになれずにどうすんの?
在这样的游戏都无法正常运行该怎么办啊? |
” |
《グリッチヒーロー》是ルシノ于2021年10月20日投稿至niconico与YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
词·曲 | ルシノ |
曲绘 | はきゅ |
PV | ルシノ |
歌 | 初音ミク |
歌词
- 翻译:最原终一推[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ああああ つまんないな
啊啊啊啊 真无聊啊
生き飽きたノーマルモーダー
活腻了的普通难度玩家
逃げ出したくて履いたスニーカー
因为想逃跑而穿上了运动鞋
飛び出せなくて踵を踏んだ
却无法飞奔只能紧随前人之后
ああああ 此岸の花
啊啊啊啊 此岸之花
咲き誇りゃ繚乱百禍
若盛开便是百祸缭乱
右も左も白黒ばかりで
左顾右盼也只有黑白二色
尽きたライフを差し出して
把见底的生命值尽数交出
枯れたセカイに風穴を!
把这枯朽的世界打出洞来!
グリッチヒーロー ノイズまみれ
glitch hero 满是杂音
正しいアタシを戒めて
将正确的我给劝诫住吧
グリッチヒーロー バグらせて
glitch hero 露出漏洞吧
間違い以外は無くしてしまえ
把错误以外的东西全部删掉吧
嗚呼! やめだ! やめだ!
啊啊!放弃了!放弃了!
ありきたりだ
早就习惯了
狂しさのスパイス提案
提出疯狂的调味料一案
もう! やめだ! やめだ!
早就!放弃了!放弃了!
アタシはマジになれずにどうすんの
我一直无法正常运行该怎么办啊
ああああ つまんないな
啊啊啊啊 真无聊啊
聴き慣れたモーニンタイマー
耳朵听出茧的晨间闹铃
目覚められずに負けたプレイヤー
起不了床就此落败的玩家
飲んだ涙に融けだすはんだ
被吞下的泪水给融化的锡膏
ああああ 彼岸の方
啊啊啊啊 彼岸那边
生き急ぎゃ秒速到達
要是赶着投胎就能一秒到达
疲れ眼でリプレイばかりで
只顾撑着疲劳的双眼不断重开
姿さながらRTAシケた箱庭ぶち壊せ!
样子简直就像速通玩家将发潮的箱庭给彻底销毁!
グリッチヒーロー ノイズまみれ
glitch hero 满是杂音
不正なコード知りたくて
迫切地想知道作弊代码
グリッチヒーロー バグらせて
glitch hero 露出漏洞吧
無限の階段跳び越えたくて
太想跳过这无限延伸的阶梯
嗚呼! だめだ! だめだ!
啊啊!不行了!不行了!
何をすれば
不知所措了
悔しさと怒りのエンター
按下后悔与愤怒的enter键
もう! だめだ! だめだ!
已经!不行了!不行了!
おしえて カミのみぞしるぜったいかい
告诉我吧 哪有只有神知道的绝对啊
デバッグモード呼び出して
把debug模式切出来
好き勝手できりゃ良いのにね
要是为所欲为的干一番就好了啊
エラーサウンドの成れの果て
报错音的穷途末路后
理想のエンド処理落ちて
理想的结局也宣告死机
グリッチヒーロー ノイズまみれ
glitch hero 满是杂音
正しいアタシを戒めて
将正确的我给劝诫住吧
グリッチヒーロー バグらせて
glitch hero 露出漏洞吧
間違い以外は無くしてしまえ
把错误以外的东西全部删掉吧
嗚呼! やめだ! やめだ!
啊啊!放弃了!放弃了!
ありきたりな
习以为常的
口答え 即席勇者
快速 应答的勇者
もう! やめだ! やめだ!
早就!放弃了!放弃了!
アタシはマジになれずにどうすんの
我一直无法正常运行该怎么办啊
グリッチヒーロー ノイズまみれ
glitch hero 满是杂音
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自B站评论区。