夏日写真
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ぷんつくりー |
歌曲名称 |
サマーフィルム 夏日写真 |
于2019年06月22日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
音街鳗 |
P主 |
午後ティー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | どうも、午後ティーです。
曲調が安定しなくてすみません。 大家好,我是午後ティー。 |
” |
——投稿文 |
《サマーフィルム》是午後ティー于2019年6月22日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由音街鳗演唱。收录于专辑《午後の葵木》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
古いカメラぶら下げて
手拿着老旧的照相机
飛行機雲を追い越した
视线穿过航迹云那边
狭い畦道を抜けて
奔走于田间狭窄小道
最後のシャッターを切る
按下最后的一次快门
赤い自販機 無人の駅
红色的售货机 没有人的站台
汗をかいたスポドリ
水珠从运动饮料的瓶身流下
湿気った真夏の風が
仲夏的风带着潮湿的气息
ショートボブを揺らした
微微撩动剪短的头发
通行止めのトンネルも
挂上了禁止通行标识的隧道
閑散としたアーケードも
门可罗雀冷冷清清的商业街
坂だらけの通学路も
起伏不平到处是坡的上学路
ずっと 変わっちゃいないのに
明明都一如既往从未变过
時計の針に追われて
被时钟的指针不停追赶
私だけ季節を巡る
只有我一直在随着季节更替
身長も胸も まだちょっと
虽然身高和胸脯
小さいけれど
都没有好好发育
寄せては返す波間に
若是内心被
心が攫われれば
来来回回的波浪所夺走
この憂いも ゴミに出せるのに
这份忧愁 也就能彻底丢掉了
下校途中のランドセル
放学路上的书包
呆けた音の縦笛
竖笛发出模糊的音色
水溜りを駆け抜け
在水坑里奔跑着
スカートの裾を濡らした
把裙摆都弄湿了
振り返ることもしないまま
却也没有回头看一眼
入道雲を追いかける
而是在追赶着航迹云
その後ろ姿が眩しくて
那背影耀眼炫目
ふっと 透明な夏に溺れたんだ
我突然就沉溺在透明的夏日里
大人になんてなりたくないな
才不想长大成人啊
子供のままで何も知らずにいたいな
一直做个什么都不懂的小孩就好了
不細工な作り笑いが板について弱った
难看的假笑娴熟地从脸上消失
虚ろな眼で
张着空洞无神的双眼
17時のチャイムが鳴り止むのを待った
等待着下午五点的铃声响起
あぁ もう時間かな
啊啊 到时间了啊
西日が差した車窓に
夕阳照在车窗上
映り込む夏の幽霊
反射出夏日的幽灵
後悔も失敗もない
想要过一场
生き方がしたい
既不后悔也无失败的生活啊
古いカメラを抱えて
手捧着老旧的照相机
飛行機雲を追い越した
越过了飞机的航迹云
「まだ此処に居たい」
“我还想留在这里”
時計の針に追われて
被时钟的指针不停追赶
私だけ季節を巡る
只有我一直在随着季节更替
身長も胸も まだちょっと
虽然身高和胸脯
小さいけれど
都没有好好发育
寄せては返す生活に
即使内心被
心が攫われても
反反复复的生活所夺走
このフィルムは夏を憶えてる
至少还有这卷胶卷保存着夏天的记忆