置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ねるねるねるね</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺UTAU殿堂曲称号。


Nerunerunerune.jpg
B站封面 illustration by アルセチカ
歌曲名称
ねるねるねるね
去天堂
睡吧睡吧睡吧[1]
于2020年5月30日投稿至niconico,再生数为 --
同年6月4日投稿至bilibili,再生数为 --
于2020年6月25日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
Fιφne
P主
Wald
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ねるねるねるね》是Wald于2020年5月30日投稿至niconico、同年6月4日投稿至bilibili、25日投稿至YouTubeUTAU日文原创歌曲,由Fιφne演唱。

根据官方说法,中文译名「去天堂」是由“睡觉”引申至“永眠”后再结合歌曲内容而敲定的。

本曲为Wald第一首bilibili殿堂曲,也是Fιφne的第一首bilibili殿堂曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

词/曲 Wald
曲绘 アルセチカ
演唱 Fιφne

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ねるねるねるね また寝転ねころんだ
睡吧睡吧睡吧 再次躺下
ちたさき不思議ふしぎあみ
落入不可思议的网
パタパタ あおとり ”Y”と”N”
啪嗒啪嗒 蓝蓝的鸟 "Y"与"N"[2]
Bilibili 8888888ぱちぱち もうかんないや
哔哩哔哩 8888888[3] 已经无法理解啦
マヨ まよって うたた むって
啊啊 迷迷糊糊 稍微打个盹吧
明日あした れのち快晴かいせい
希望明天也是个大晴天
なればいいな なればいいな
要是那样就好了 那样就好了
って今日きょうねがってる おやすみ
今天也如此祈愿 晚安
のどが からからからから かわいた
嗓子 干巴巴干巴巴的 干渴难耐
みず ごくごくごくごく んでさ
将水 咕嘟咕嘟咕嘟地 大口喝下
いこう よめなか おふとんのなか
走吧 去向梦中 钻进被窝里
ねるね ねるね ねるねるねるね
睡吧 睡吧 睡吧睡吧睡吧
ほら くらくらくらくら くら夜空よぞら
看呀 黑漆漆黑漆漆的 夜空也在
きらきらきらきら わらった
不停闪闪闪闪发光地 朝我笑着
今日きょうの キミも涙流なみだながしてる
今天的你 也流下了泪
王子様おうじさまになってエスコート
成为了王子的护花使者
明日あした なになになになにしようか
明天要 做些做些做些做些什么好呢
きなを かきかきかきしようか
要不要 画些画些画些喜欢的画呢
それとも ぐるぐるぐるおどるか
又或是 跳支不断转圈回旋的舞呢
どれもこれも たのしそうだな
不论这个那个 都很乐在其中呢
もっと 嫌嫌いやいやってみようかな
试着来 更多更多地对我说讨厌吧
きらいらいをしてみようか
试着来 挑三拣四地批评我吧
おこられちゃうかな たまにはいいよね
会惹你生气吗 偶尔发泄下也没事吧
いっつも我慢がまんしてるから
毕竟你总是在忍耐着嘛
ねるねるねるね また寝転ねころんだ
睡吧睡吧睡吧 再次躺下
ちたさき不思議ふしぎあみ
落入不可思议的网
パタパタ あおとり ”Y”と”N”
啪嗒啪嗒 蓝蓝的鸟 "Y"与"N"
Bilibili 8888888ぱちぱち もうかんないや
哔哩哔哩 8888888 已经无法理解啦
マヨ まよって うたた むって
啊啊 迷迷糊糊 稍微打个盹吧
明日あした れのち快晴かいせい
希望明天也是个大晴天
なればいいな なればいいな
要是那样就好了 那样就好了
って今日きょうねがってる おやすみ
今天也如此祈愿 晚安
ゆめよう 朝日あさひのぼるまで となりでずっと
置身梦中 太阳升起为止 要一直待在我身边哦
キミの笑顔えがおが 素敵すてきなのに もどるまで
直到你的笑容 恢复成往日那般美丽
明日あすもきっとがぐるぐるしちゃう そんなほし
明天夜里也会星光闪烁 让我头晕目眩
つかれたら またねるねるしてかえってきてね
累了的话 就再睡一觉回来吧
ねるねるねるね
睡吧睡吧睡吧
と、と、まって つかれたら
累了的话 就停下来吧
や、や、やすんで そのあいだ
这段时间 稍微休息一下
せ、せ、世界せかい
这个世界
今日きょうもぐるぐるまわってる
今天也在不停地旋转着
だから いそいできて あわててべて
所以呀 匆匆忙忙地生活 慌慌张张地吞下
風呂ふろぷかぷか時間じかん
泡泡四处漂浮的时间也变得紧凑
ないの もうわたしいきができないの…
不行了 我已经无法呼吸了…
明日あした なになになになに してわらおう
明天 做些做些做些什么 咧嘴欢笑吧
ああ あっぷっぷー してわらおう
啊啊 啊哈哈哈地 笑出声吧
キミがわらってくれるなら
若能使你露出微笑的话
くすぐりぐり あってもいいんだよ?
继续做些蠢事 也可以吗?
キラキラひか小石こいしとか
闪闪发光眨着眼的小石子啊
あのざぶざぶなみ夕日ゆうひとか
海浪哗啦哗啦翻滚的那段日子啊
キミとしたいこと 見たいものが
想和你做的事 想和你看的风景
この場所ばしょにはころがってる
在这里无处不触手可得
だから ねるね また寝転ねころんだ
所以呀 睡吧睡吧 再次躺下
ちたさき不思議ふしぎあみ
落入不可思议的网
パタパタ あおとり ”Y”と”N”
啪嗒啪嗒 蓝蓝的鸟 "Y"与"N"
Bilibili 8888888ぱちぱち もうかんないや
哔哩哔哩 8888888 什么都不知道啦
タタ たたかって 傷つきすつけては
即便战斗 也不会留下一星伤痕
ぼくが 花丸はなまるだってさ
因为 我可是优等生啊
わればいいな わればいいな
若能改变就好了 能改变就好了
って今日きょうねがってる おやすみ 
今天也祈愿如此 晚安
ゆめよう 朝日あさひのぼるまで となりでずっと
置身梦中 太阳升起为止 要一直待在我身边哦
きみ笑顔えがおが 素敵すてきなのに もどるまで
直到你的笑容 恢复成往日那般美丽
サヨナラのとき をぎゅっとして きみったんだ
告别的那刻 紧紧攥住手吧 你开口说道
「もう、どこにもいかないで」
「真是的,不要离开我啊」
ゆめよう 世界さかいわるまで となりでずっと
置身梦中 世界终结为止 要一直待在我身边哦
キミの笑顔えがおが 素敵すてきなのに もどるなら
因为你的笑容 如今已恢复往日那般美丽
いっせーのうみしずんだぼくは きみ一緒いっしょ
三二一 我缓缓沉入海中 但有你在身旁
おさかなに なれたよ さあ 自由じゆうおよごう
变成鱼了唷 来吧 自由地游吧
ねるねるね おやすみ
睡吧睡吧 晚安

注释与外部链接

  1. 前者为官方译名,后者为笔者自翻旧译名。
  2. 蓝鸟、Y和N分别指推特YouTubeniconico
  3. 源自niconico的网语,在日本指拍手,做保留处理。此处唱作ぱちぱち(即拍手拟声词)。