伊豆的舞者
跳到导航
跳到搜索
望 むものは二度 と戻 らぬ永遠 に変 わらぬ世 の理 東京 という 街 は苦 しく独 り 涙 も出 ず伊豆 の空 は とても優 しく青春 の日々 悩 み尽 くして孤独 だけを 怖 れ通 り雨 が上 がった時 虹 とともに君 が現 れ愛 を知 ることなく生 きてきたの許 されることなら その素肌 触 れたい清 らかな 心 に誰 のために 生 きてきたのか僕 はわからないままだけど誰 かのため 生 きる人 など僕 は近 くなれぬ清 いものはけがれやすく優 しさは崩 れやすいもの愛 の形 を描 き続 けよう求 めればいつかは与 えられる清 く儚 く汚 れて優 しく許 されることなら 大人 になる君 を見 つめたい 隣 で夢 のような 伊豆 の思 い出 幼 いのは 僕 だった時 が ただ過 ぎてく生 まれ変 われたような気 がしてさ二度 と君 に会 うことはなくても恋 を知 る 二人 だ愛 を知 ることなく生 きてきたの許 されることなら その素肌 触 れたい清 らかな心 に幼 い君 にだけ 救 いを求 めたの
Illustration by off |
歌曲名称 |
伊豆の踊子 伊豆的舞者 伊豆的舞女 |
于2016年06月10日投稿至niconico,再生数为 -- 2016年06月14日投稿至YouTube,再生数为 -- 2017年03月07日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
伊東歌詞太郎 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | これ以上に純粋な恋を、見たことも聞いたことも読んだこともありません。
从来没有见过没有听到过没有读到过,如此纯挚的恋情。 |
” |
——VOCALOID版投稿文 |
“ | 清廉潔白。 それはとても素敵だけど触れたら血が出る程繊細で尖っているのではないか。 清廉洁白。 那是无比的美好,但纤弱尖锐到一旦触碰就会流血。 |
” |
——翻唱版投稿文 |
伊豆の踊子是伊東歌詞太郎于2016年06月10日投稿至niconico,2016年06月14日投稿至YouTube,2017年03月07日投稿至bilibili的作品,由初音未来演唱。
后本家翻唱版于2016年06月10日投稿至niconico,2016年6月19日投稿至YouTube,2017年03月07日投稿至bilibili。
本曲致敬了日本小说家川端康成创作的同名短篇小说《伊豆的舞女》。
词·曲 | 伊東歌詞太郎 |
编曲·调声 | たるとP |
曲绘 | off |
PV | まきのせな |
歌 | 初音ミク |
歌曲
- VOCALOID
宽屏模式显示视频
- 本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:熾芽[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
期盼之事 不再復返
世間道理 亙古不變
以「東京」為名的街 苦悶不已
隻身一人 淚亦難落
伊豆之空 分外溫柔
すがりつくように 飛 び出 した
倏忽映現 前來撫慰
青春歲月 竭盡苦惱
只懼 孤獨
雲過雨停時
君與虹同至
ふわり 心 踊 りはじめた
心 飄然起舞
不知愛為何物苟活至今
でも胸 の痛 みは 君 を想 う
然思君之痛 抑鬱心中
この孤独 は誰 も分 かち合 えぬ
此份孤獨無人能瞭
若得應許 願觸其肌膚
於吾澄澈之心
為誰 而活至今日
雖尚未明瞭
為誰而存在之人
吾仍未能接近
澄淨之物易髒
溫柔為易崩解之物
せめて 今 の 君 といさせて
至少 此時 允吾伴君側
繼續描繪愛之形
若去尋求 某日必得給予
澄淨地虛幻地被汙染的溫柔
若得應許 願尋已成成人之君
於君側
伊豆之憶 如夢似幻
吾年幼之時
さよならも 伝 えられずに
連「再會」皆未能傳達
唯待時光流逝
宛若蛻變
どんな優 しさでも受 け入 れたい
任憑何種溫柔皆能接受
即便無法再與君相遇
これからの僕 らは 誰 よりも美 しい
此後吾等 是明瞭
那絕美戀情的二人
不知愛為何物苟活至今
でも胸 の痛 みは 君 を想 う
然思君之痛 抑鬱心中
この孤独 は誰 も分 かち合 えぬ
此份孤獨無人能瞭
若得應許 願觸其肌膚
於吾澄澈之心
曾僅能向君幼時 尋求救贖
ありがとう さようなら
謝謝 再會了