<span lang="ja">ソラトバズ</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
ソラトバズ 不飞向天空[1] |
于2010年1月4日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
トラボルタP |
链接 |
Nicovideo |
“ | I CAN'T FRY[2] I CAN WALK
我虽无法飞翔 但我亦可行走 |
” |
《ソラトバズ》(不飞向天空)是トラボルタP于2010年1月4日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由鏡音リン演唱。收录于专辑「トラボティック・ワールド2」、「ソラトバズ」和「トラボティック・シンフォニー」中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:reiminato[3]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
飛べない鳥は思う
無法飛行的鳥思索着
飛べるやつっていいなぁ
能飛的傢伙真好啊
大空を眺めて
眺望着廣大的天空
飛べない身を嘆く
為無法飛行的此身嘆息
あぁ何でみんなズルイや
啊啊,為什麼大家都這麼狡猾啊
何で僕だけ
為什麼只有我
こんな翼で生まれたんだ
長了這樣的翅膀呢
空飛べるもの
在天空中飛行的傢伙們
優雅に高く
優雅的升高
次々僕を追い越して行くよ
陸陸續續的追過了我
気にしてないさ
才沒有在在意呢
そんなもんだと
不過是這樣的東西
強がっているけど
雖然如此虛張聲勢
本当はつらいんだ...
但其實是很難過的...
飛べない鳥は思う
無法飛行的鳥思索着
最近愚痴ばかりだぁ
最近自己老是在發牢騷呢
しょんぼり首かしげ
沮喪的歪着頭
足元を眺めた
看着自己的腳
あぁそうだったんだ
啊啊還有這麼一回事嘛
僕だって持っていたんだ
我也只有我才擁有的東西啊
前に進めるこの両足を
是可以向前邁進的雙足
野を越え山越え
越過荒野越過山頭
大地を蹴って
朝大地一踢
キリッと良い顔で
用神清氣爽的好表情
一歩ずつ
一步一步
空飛べるもの
在天空飛行的傢伙
歩み速いもの
走路很快的傢伙
それでも僕を追い越して行くよ
沒關係,就這樣越過我前行吧
お先にどうぞ
請你先往前走
僕にかまわず
我沒有關係的
自分の歩幅で皆行けばいい
大家只要用自己的步調向前走就好
空飛べずとも
就算無法飛翔
歩み遅くとも
就算步調緩慢
進み続けようと
也想要不斷的前進
僕は決めたんだ
我已如此決定了
注释
- ↑ 搬运译名“飞向天空”系误译。
- ↑ 此处应为“FLY”,即“飞翔”。
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。