使用者:實驗性:無用論廢人/sandbox
跳至導覽
跳至搜尋
未来( )切り捨てた僕には 資格も×( )もない ない ない
illustration by のう | |
セイデンキニンゲン 靜電人 |
|
---|---|
演唱 | 初音未來 |
P主 | かいりきベア |
其他資料 | 2015年3月31日投稿至YouTube,再生數為 -- 後於2015年4月10日投稿至niconico,再生數為 -- |
連結 | Nicovideo YouTube |
《セイデンキニンゲン》是かいりきベア先於2015年3月31日投稿至YouTube,後於2015年4月10日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯セイデンキ少女中。
視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
作曲 作詞 調教 |
かいりきベア |
插圖 | のう |
特別感謝 | わか/IMBK |
演唱 | 初音未來 |
- 翻譯:狩野Kano[1]
ぐるぐるりって渦巻いた 罵声 多勢 無勢になって
轉著轉著亂作一團 罵聲 眾勢 成為異類
ぐちゃぐちゃ言って汚してく ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ
胡亂說著逐漸汙穢 啪啪啪 啪啪啪啪
キズつくるのが怖くて 多分 身分 自分守って
害怕造成傷害 大概 身份 保護著自己
バチバチ鳴って突き離す 僕に入って来ないでって
劈里啪啦地響著猛然抽離 說了不要來闖入我的內心
ぞろぞろりって群がった 威勢 加勢 怒声になって
一個一個地匯聚成群 威勢 救援 化作怒聲
ケラケラ言って貶してく ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ
毫無顧忌地說著不斷貶低 啪啪啪 啪啪啪啪
笑われるのが怖くて 意見 危険 世間に病んで
害怕被嘲笑 意見 危險 為人世憂慮著
バチバチ鳴って振り解く 気安く触らないでよって
劈里啪啦地響著甩開 都說了不要隨意碰我啊
猫もカラスも 一斉 遠のいて
貓咪也好烏鴉也好 同時 遠去
暗がりの中 お望み通りのヒトリキリ
黑暗之中 如願以償的獨自一人
つよがって つよがって つよがっちゃって痛いんだ
逞強著 逞強著 逞強著好痛苦啊
接する度に チクチクと痺れる指先
每逢觸碰之時 如同被針所刺一般麻痹的指尖
触れたくて 触れたくて 触れたくたって触れられない
想要觸碰 想要觸碰 想要觸碰卻無法觸碰
弱虫毛虫の僕には 資格も○( )もない ない ない
對於懦弱又惹人厭的我而言 資格也好○( )也好都沒有 沒有 沒有
ふらふらりって背伸びして 危害 阻害 被害にあって
搖搖晃晃地踮起腳 危害 阻礙 受到被害
逃げたいなって震えてる ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ
想要逃離啊顫抖著 啪啪啪 啪啪啪啪
嫌われるのが怖くて 眩暈 仕舞い 病になって
害怕被厭惡 暈眩 終結 陷入了病
バチバチ鳴ってやり過ごす 僕に構わないでよって
劈里啪啦地響著做得過火 說了不要管我啊
どれもこれも 全般 嫌になったって
這也好那也好 一切 都變得厭惡
救いも無くて ご覧の通りのヒトリキリ
無可救藥 如你所見的獨自一人
つよがって つよがって つよがっちゃって笑うんだ
逞強著 逞強著 逞強著笑了起來啊
触れ合う度に チクチクと痛んだ指先
每逢互相觸碰之時 如同被針刺一般疼痛的指尖
消えたくて 消えたくて 消えたくたって消えられない
想要消失 想要消失 想要消失卻無法消失
對於舍棄了未來( )的我而言 資格也好×( )也好都沒有 沒有 沒有
つよがって つよがって つよがっちゃって泣いてんだ
逞強著 逞強著 逞強著 哭了出來啊
離れる度に チクチクと胸が痛いよ
每逢離去之時 胸口如同被針刺一般的疼啊
生きたくて 生きたくて 生きたくたって息できない
想要活下去 想要活下去 想要活下去卻無法呼吸
涙もマヒした僕には 居場所も何もない ない ない
對於連淚水都已麻木的我而言 歸宿也好什麽都沒有 沒有 沒有
ヒトリが好きな僕には 心も何もない ない ない
對於喜歡獨處的我而言 心也好什麽都沒有 沒有 沒有
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。