UTF8娘
跳至導覽
跳至搜尋
啊嘞?! 怎麼回事 這個角色怎麼沒有頭的樣子…… | |
基本資料 | |
本名 | UTF-8娘 |
---|---|
萌點 | 精通多國文字,可以為世界各地所有歐尼醬提供殺~必~死~喲~ |
UTF8娘是字符編碼UTF-8的擬人化萌娘。
簡介
UTF8娘出生在一個叫Unicode的國度,自小就致力於學習多個國家的文字,因為性格隨和聰慧,全世界幾乎所有電腦設備都能看到她的身影,在人們看不到的地方,默默地按照自己的標準為他們將文字和二進制編碼間互相轉換,比如歐尼醬你現在看到的萌娘百科頁面就是UTF8娘為你編碼的哦!
普及障礙和獨特的優勢
UTF8娘有特別的記憶技巧,在儘可能多地精通各國語言文字的前提下,最大限度節約存儲空間,採用了可變長字符編碼方式,原128個ASCII字符(主要是英文字符)只需要一個字節,拉丁文、阿拉伯文和希伯來文等需要兩個字節,而中文、日文和韓文等則需要三個字節,所以某些怪叔叔覺得UTF8娘是在歧視東亞人(實際上很多本土字符編碼也是可變長的,例如GBK娘存儲漢字需要兩個字節,而單字節區間和ASCII也是一樣的,算不算本土人自己歧視自己呢?),以至於目前絕大部分中文web站點寧可犧牲設備兼容性,都使用GBK娘(其實是一種強迫症)通常原因不外乎於節約數據庫容量和遷移問題,主要以傳統行業、政府、銀行和老牌大型門戶為主。
但可喜的是目前越來越多人意識到採用UTF8娘無論對於開發者,或者使用者都有莫大的好處,哪怕是淘寶買回來根本不支持中文的洋垃圾設備通常都可以很好地瀏覽UTF8娘編碼的中文站點,至於GBK娘的就只能刷出滿屏錕斤拷錕斤拷錕斤拷錕斤拷(即UTF-8的��������)。另外UTF8娘在丟失字節的情況下亂碼不會擴散,而GB2312娘在丟失字節的情況下會導致後續字符都是亂碼[1][2]。所以目前不少新網站,尤其是針對年輕人和IT從業人員的站點都採用了UTF8娘。