The Purple People Eater
The Purple People Eater是一首美國歌曲,發表於1958年,由Sheb Wooley創作並演唱。
該歌曲後被改編為日本動畫《櫻桃小丸子》的插曲,並衍生了中文翻唱版,即《健康歌》。
英文版
The Purple People Eater | |
演唱 | Sheb Wooley |
作曲 | Sheb Wooley |
填詞 | Sheb Wooley |
收錄專輯 | |
《The Purple People Eater》 |
歌曲
歌詞
Well I saw the thing comin' out of the sky
It had the one long horn, one big eye
I commenced to shakin' and I said "ooh-eee"
It looks like a purple eater to me
It was a one-eyed, one-horned, flyin' purple people eater
(One-eyed, one-horned, flyin' purple people eater)
A one-eyed, one-horned, flyin' purple people eater
Sure looks strange to me (One eye?)
Well he came down to earth and he lit in a tree
I said Mr. Purple People Eater, don't eat me
I heard him say in a voice so gruff
I wouldn't eat you cuz you're so tough
It was a one-eyed, one-horned, flyin' purple people eater
One-eyed, one-horned, flyin' purple people eater
One-eyed, one-horned, flyin' purple people eater
Sure looks strange to me (One horn?)
I said Mr. Purple People Eater, what's your line
He said it's eatin' purple people and it sure is fine
But that's not the reason that I came to land
I wanna get a job in a rock and roll band
Well bless my soul, rock and roll, flyin' purple people eater
Pigeon-toed, undergrowed, flyin' purple people eater
(We wear short shorts)
Friendly little purple people eater
What a sight to see (owwww)
And then he swung from the tree and he lit on the ground
He started to rock, really rockin' around
It was a crazy ditty with a swingin' tune
Sing a boop boop aboopa lopa lum bam boom
Well bless my soul, rock and roll, flyin' purple people eater
Pigeon-toed, undergrowed, flyin' purple people eater
I like short shorts
Flyin' little people eater
What a sight to see (Purple People?)
And then he went on his way, and then what do ya know
I saw him last night on a TV show
He was blowing it out, a'really knockin' em dead
Playin' rock and roll music through the horn in his head
日文版
針切じいさんのロケン・ロール | |
演唱 | 植木等 |
作曲 | Sheb Wooley |
填詞 | さくらももこ |
編曲 | Rinky O'hen(大瀧詠一) |
收錄專輯 | |
《DEBUT AGAIN》 |
簡介
改編自英文版原曲,重填詞後用作動畫《櫻桃小丸子》ED3。歌詞大意是爺爺在正月期間外出所見。
歌曲
歌詞
盆暮れ正月やたらと忙し
年がら年中大さわぎ
どのみちこのみちまわりみち
シンマイシシマイテンテコマイ
どうしたこうした
それからどうした
(おまつりバーゲン
もちつき大會)
そのあと腰痛足もとふらふら
とってもはりきり
いっぱい食べれば滿腹天國
滿足極樂シュラシュシュシュ
あれよりこれよりどれよりも
やっぱりこれだよお母さん
なんだねかんだね
結局どれだね
(どんぶりラーメン決め手は
麵だね)
そのあとついでに
ギョーザも食べよう
とってもはりきり
スッキリするには
マラソンなわとび
まだまだいけるよフラダンス
やらなきゃならない今のうち
がっちり體力つけなくちゃ
すんごく困った
どうすりゃいいんだ
まけるなおちつけ考えろ
にっちもさっちもいかないぞ
どうっとつかれたためごの
さあさあピンチだいよいよ最後か
いやいや見せ場はこれから本番
どんでん返しでかわしてやるのさ
とってもはりきり
ちゃっかりしっかり針切じいさん
こうなりゃみんなもはりきろう
樂しく生きようこの人生
パーッと歌えば花咲く
中文版
健康歌 | |
演唱 | 范曉萱、楊峻榮 |
作曲 | Sheb Wooley |
填詞 | 許常德 |
編曲 | Rinky O'hen(大瀧詠一) |
收錄專輯 | |
《小魔女的魔法書》 |
簡介
改編自日文版改編曲,重新填詞後用作中文配音版動畫《櫻桃小丸子》的片頭片尾及片中插入曲。
范曉萱曾於1998年中央電視台春節聯歡晚會表演此曲,此曲也成為中國人家喻戶曉的歌曲,該表演也是春晚史上的經典節目。
歌曲
歌詞
(小萱萱 來來來
跟爺爺做個運動)
左三圈 右三圈
脖子扭扭 屁股扭扭
早睡早起 咱們來做運動
抖抖手啊 抖抖腳啊
勤做深呼吸
學爺爺唱唱跳跳
你才不會老
笑瞇瞇 笑瞇瞇
做人客氣 快樂容易
爺爺說的容易
早上起床哈啾 哈啾
不要亂吃零食
多喝開水 咕嚕咕嚕
我比誰更有活力
左三圈 右三圈
脖子扭扭 屁股扭扭
早睡早起 咱們來做運動
抖抖手啊 抖抖腳啊
勤做深呼吸
學爺爺唱唱跳跳
我也不會老
笑瞇瞇 笑瞇瞇
對人客氣 笑容可掬
你越來越美麗
人人都說nice nice
飯前記得洗手
飯後記得漱口漱口
健康的人快樂多
左三圈 右三圈
脖子扭扭 屁股扭扭
早睡早起 咱們來做運動
抖抖手啊 抖抖腳啊
勤做深呼吸
學爺爺唱唱跳跳
我們不會老
(來 小萱萱啊
跟着爺爺一起做 要看好喔
嘿咻! 嘿咻! 嘿咻! 嘿咻!
爺爺加油 加油
我們一起來答數
1234 2234 3234 4234
5234 6234 7234 8234)
左三圈 右三圈
脖子扭扭 屁股扭扭
早睡早起 咱們來做運動
抖抖手啊 抖抖腳啊
勤做深呼吸
學爺爺唱唱跳跳
我們不會老
笑瞇瞇 笑瞇瞇
對人客氣 笑容可掬
你越來越美麗
人人都說nice nice
飯前記得洗手
飯後記得漱口漱口
健康的人快樂多
左三圈 右三圈
脖子扭扭 屁股扭扭
早睡早起 咱們來做運動
抖抖手啊 抖抖腳啊
勤做深呼吸
學爺爺唱唱跳跳
我們不會老
(爺爺 你要去學國語
你國語都不標準啦
害人家跟你唱一樣的
孩子 做運動不要講話啦 啊啊
我算到那裏我忘記了啦[1])
註釋
- ↑ 最後部分為閩南語