置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

The Lost Eden

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
The Lost Eden
演唱 呦貓(普)、蚊芝(粵)、阿蘭(日)
作曲 戰場原妖精
填詞 沈病嬌(普、日)、Takoyaki(日)、Fantasy(粵)

《The Lost Eden》白貓sunny所作漫畫《雛蜂》同名改編動畫的片頭曲

該片頭曲有普通話、粵語和日語三個版本。其中普通話版與日語版均由官方製作,而粵語版則由RCVO粵語配音組在得到有妖氣授權後填詞翻唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

普通話版歌詞

觸碰 冰冷的血液無聲流淌過的脈搏

被迫 刪改後的記憶卻在重疊交錯

視線 游離在不遠盡頭那遺忘的骯髒角落

答案從來都不曾出現 世界選擇了壓抑的沉默


深陷 困惑難以打破

迷途 讓步伐變沉重

執念 不斷撕裂身軀 走向終末


追尋所謂起始因果 在欺騙中麻木自我

糾纏謊言蒙蔽雙眼 而真實 已埋沒

徘徊無措如何相信 未知前方悄然等候

誰的溫柔 是唯一拯救


停留 任濃霧消散後結局尚能否承受

牢籠 禁錮住了靈魂又該怎樣逃脫

情緒失去出口 厭倦了定義善惡

還懷念 最初那片沒被侵蝕的天空


熟悉輪廓 逐漸扭曲朦朧

聆聽到 微弱心跳 依然存活

驟雨滂沱 淚水更污濁


摧毀時間停止轉動 傷痕烙印下的刺痛

粉碎過往凝視絕望 掙扎後 被消磨

廢墟之上盛開花朵 賜予染血罪孽緣由

誰的呢喃 喚醒這場夢


追尋所謂起始因果 在欺騙中麻木自我

糾纏謊言蒙蔽雙眼 而真實 已埋沒

徘徊無措如何相信 未知前方悄然等候

誰的溫柔 是唯一拯救

粵語版歌詞

是信?還是不相信?太多幻象 難做抉擇

願去尋得真相 但謊言 未曾崩塌

是對?還是錯?誰讓我血液濺流 像刺針在插

問題的答案 待我探測 能否清晰辨別世間黑白


槍聲響起的那一刻

周遭事態驟變複雜

彼此那雙不安的手 可否緊握


飄忽映像闖進腦海 像記錄了所有經過

只想捉住記憶碎末 來解讀 那因果

即使假象遮蔽眼睛 未會導致湮沒自我

「愛」會變做我的救贖麼?

日語版歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

そっと冷たい血が流れるこの脈
冰冷的血液在脈搏中靜靜流淌
消されたはずの記憶 重ね合う
理應被抹去的記憶 相互重疊
目に映る 置き去りにした片隅で
眼中倒映著 被遺忘的角落
答えは見つからず 世界は沈黙へと
得不到答案 世界漸漸沉默
Confusion never leave me alone
混亂永不遠離身旁
Freedom never let me go
自由永不讓我前進
Belief has left behind the corner or elsewhere
信念已然消散無蹤
求めすぎるほど 見失ってくの
過分的追求 漸漸迷失其中
偽りに目隠しされ 真相は 埋もれ
謊言遮蔽雙眼 真相被埋沒
彷徨う 未知なる未来が待っている
彷徨著 等待未知的明天
優しさが 救いなの
你的溫柔 救贖了我
霧が去った結末は耐えられるの
煙消雲散 結局卻是容忍
隠れた魂は逃げ道があるの
靈魂中隱藏著逃生的出路
感情の出口のない 心の対立に厭きれた
難以啟齒的感情 厭煩了彼此對峙
思いだす けがれのない あの蒼穹
回憶起那純潔無垢的蒼穹
輪郭まで 霞んで行く中
朦朧中漸漸遠去的背影
聞こえる 微かな この鼓動
在耳旁迴響的微微躍動
土砂降り 涙滲む
大雨之中 落下淚水
止まった時計の針 烙印の痛み
鐘錶上靜止的時針 仿佛是痛苦的傷痕
砕かれた過去もがいて 削られ
掙扎在被削減得支離破碎的過去當中
廃墟に咲く花 罪の血に染められ
廢墟中盛開的花朵 沾染著罪惡的鮮血
囁きで 目覚めた
在低語中 逐漸甦醒
求めすぎるほど 見失ってくの
過分的追求 漸漸迷失其中
偽りに目隠しされ 真相は 埋もれ
謊言遮蔽雙眼 真相被埋沒
彷徨う 未知なる未来が待っている
彷徨著 等待未知的明天
優しさが 救いなら
你的溫柔 救贖了我

外部連結及注釋