Thank You
跳至導覽
跳至搜尋
本條目是動畫《我的妹妹哪有這麼可愛》的片尾曲,其他同名歌曲,詳見Thank You
Thank You | |
特典CD封面 | |
演唱 | 高坂桐乃(CV.竹達彩奈) |
作詞 | ちばけんいち |
作曲 | ちばけんいち |
編曲 | ちばけんいち 千葉"naotyu-"直樹 |
時長 | 4:30 |
收錄專輯 | |
《俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 8》 《~俺の妹がこんなに可愛いわけがない。Complete Collection+~俺妹。コンプ+!》 |
《Thank You》是動畫《我的妹妹哪有這麼可愛!》的片尾曲(第二季第16話),由高坂桐乃(CV.竹達彩奈)演唱,收錄於專輯《俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 8》(BD第八卷特典CD)中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
コトバに出来ない感情が
隻言片語表達不出的愛意
こぼれ落ちてしまうのが嫌で
再也不想嘩啦啦地流下淚水
名前をつけれないモヤモヤが
連名字都說不出的不安情緒
溢れ出したその瞬間に
在那個瞬間滿溢而出
すぐカッとなって周りも見ずに
看不見周圍離我而去的朋友
突っ走ってバカみたい
像笨蛋一樣到處奔跑
そのくせ実は寂しがりで
那樣的性格實際上是感到了寂寞
まだまだコドモなんです
還遠遠比不上小朋友們啊
ココロの底で動きだした
在內心深處悸動的感覺
僅かだけど確かに
唯一一點能夠確定的
このキモチ抑えきれない
是這份已無法再抑制的心情
どうしよう?
我該怎麼辦?
今は素直になれないけど
現在我都沒有能夠直面自己
大人になったら言えるのかな?
變成大人的話能夠說出口嗎?
いつかきっと伝えるから
我相信總有一天能夠告訴你
ほんとは感謝してるよ ありがとう
我想說的是衷心感謝你 非常感謝
いつでも近くにいることが
不管什麼時候都在我身旁
当たり前と思うのが嫌で
討厭你這樣想得跟真的一樣
何度もぶつかり傷つけてしまったことに
不管多少次全身心都會被深深傷害着
その幼さに
因為不懂事
でも、だって「もっと私を見てよ」なんて
但是、說出了「請再看我多一點」這句話
そんな、バカみたい
那樣的我、笨蛋一樣
割り切れない2つのオモイが
實在想不通你和我的所思所想
私を悩ませるの
給我帶來了煩惱
ココロの底で動きだした
在內心深處悸動的感覺
僅かだけど確かに
唯一一點能夠確定的
このキモチ抑えきれない
是這份已無法再抑制的心情
どうしよう?
我該怎麼辦?
「皆笑顔でずっといたいね」
「大家一定要笑口常開哦」
大人になったら消える魔法
變成大人的話魔法就會消失
忘れないでどんなときも
不管什麼時候都不要忘記
握る手いつまでも離さないよう…
緊握的雙手永遠都不會鬆開哦…
ココロの底で動きだした
在內心深處悸動的感覺
僅かだけど確かに
唯一一點能夠確定的
このキモチ抑えきれない
是這份已無法再抑制的心情
どうしよう?
我該怎麼辦?
今は素直になれないけど
現在我都沒有能夠直面自己
大人になったら言えるかもね?
變成大人的話能夠說出口嗎?
いつかきっと伝えるから
我相信總有一天能夠告訴你
言えなかった恥ずかしくて
好害羞啊還是未能說出口
ウソじゃない、どんなときも
不管什麼時候、我都沒有騙人
「ほんとに感謝してるよ ありがとう」
「我想說的是衷心感謝你 非常感謝」
|
外部鏈接
- 翻譯來源:萌動動漫論壇