模板:蔚藍檔案語音
本模板用來整理《蔚藍檔案》中角色的語音。
- 項目中的「C」「J」指中文和日文內容。
- 參數
name
填入學生名稱的平文式羅馬字轉寫,不帶姓氏,首字母大寫。 - 若學生沒有對應的語音,應空置參數。
- 請使用
<br/>
斷行。 - 本模板默認搜尋
BA_V_首字母大写的name参数_首字母小写文件原名.ogg
和BA_V_首字母大写的name参数_首字母大写文件原名.ogg
,請上傳者在上傳時進行校對。
全空:
{{蔚蓝档案语音 |name = |标题C = |标题J = |获得学生C = |获得学生J = |咖啡厅独白1C = |咖啡厅独白1J = |咖啡厅独白2C = |咖啡厅独白2J = |咖啡厅独白3C = |咖啡厅独白3J = |咖啡厅独白4C = |咖啡厅独白4J = |咖啡厅独白5C = |咖啡厅独白5J = |咖啡厅触摸1C = |咖啡厅触摸1J = |咖啡厅触摸2C = |咖啡厅触摸2J = |咖啡厅触摸3C = |咖啡厅触摸3J = |咖啡厅触摸4C = |咖啡厅触摸4J = |咖啡厅触摸5C = |咖啡厅触摸5J = |登入1C = |登入1J = |登入2C = |登入2J = |大厅1C = |大厅1J = |大厅2C = |大厅2J = |大厅3C = |大厅3J = |大厅4C = |大厅4J = |大厅5C = |大厅5J = |老师生日C = |老师生日J = <!--以下参数在学生有一个生日语音时填写--> |学生生日C = |学生生日J = <!--以上参数在学生有一个生日语音时填写--> <!--以下参数在学生有两个生日语音时填写--> |学生生日1C = |学生生日1J = |学生生日2C = |学生生日2J = <!--以上参数在学生有两个生日语音时填写--> |新年C = |新年J = <!--以下参数在学生有一个圣诞节语音时填写--> |圣诞节C = |圣诞节J = <!--以上参数在学生有一个圣诞节语音时填写--> <!--以下参数在学生有两个圣诞节语音时填写--> |圣诞节1C = |圣诞节1J = |圣诞节2C = |圣诞节2J = <!--以上参数在学生有两个圣诞节语音时填写--> |万圣节C = |万圣节J = |武器获得C = |武器获得J = |记忆大厅1C = |记忆大厅1J = |记忆大厅2C = |记忆大厅2J = |记忆大厅3C = |记忆大厅3J = |记忆大厅4C = |记忆大厅4J = |记忆大厅5C = |记忆大厅5J = |记忆大厅6C = |记忆大厅6J = }}使用例:
{{蔚蓝档案语音 |name = Ayane |标题C = 蔚蓝档案。 |标题J = ブルーアーカイブ。 |获得学生C = 我是奥空绫音,从现在起我会支援老师的。 |获得学生J = 奥空(おくそら)アヤネです。ただ今より、先生の支援を担当します。 |咖啡厅独白1C = 那东西看起来很贵… |咖啡厅独白1J = これ、高そう… |咖啡厅独白2C = 啊哈哈… |咖啡厅独白2J =あはは… |咖啡厅独白3C = 要不要在这里藏饼干呢…… |咖啡厅独白3J = ここにお菓子とか隠しておこうかな… |咖啡厅触摸1C = 运作原理是什么呢? |咖啡厅触摸1J = どういう原理で動いてるんだろう…? |咖啡厅触摸2C = 这没问题吗…? |咖啡厅触摸2J = これって大丈夫なのかな…? |登入1C = 老师,快来吧。我来向你报告行程。 |登入1J = お疲れさまです、先生。本日のスケジュールをお伝えしますね。 |登入2C = 我正在等你呢,老师。 |登入2J = お待ちしておりました。先生。 |大厅1C = 今天要进行什么任务呢? |大厅1J = 今日はどんなお仕事をされますか? |大厅2C = 有行程的话我也会记下来的。 |大厅2J = スケジュールについては、私もチェックしておきますね。 |大厅3C = …什么?今天只有两人要熬夜吗? |大厅3J = えっ、今夜、二人っきりで徹夜なんですか!? |大厅4C = 我,我是无所谓…但是有那么多人在看…… |大厅4J = わ、私はその、問題ない、ですが…。その、周りからの目が…。 |大厅5C = …啊啊。是,开玩笑的。 |大厅5J = …え、あっ、ご冗談、でしたか…はい。 |老师生日C = 祝你生日快乐,老师。 |老师生日J = お誕生日おめでとうございます、先生。<br/>今日は誕生日パーティーに行かれる、ということでよろしいでしょうか?<br/>えっ、私も一緒に、ですか? |学生生日C = 喔,喔…你知道我的生日啊? |学生生日J = え、あ…!私の誕生日、ご存知だったんですか!?<br/>あ、あぅ…ありがとうございます…。<br/>全然、予想していませんでした…。 |新年C = 今年也请您多多指教,老师。 |新年J = 今年もよろしくお願いいたします、先生。<br/>先生と一緒にまた新たな1年を過ごせるなんて、嬉しいです。 |圣诞节C = 圣诞节…偶尔这种吵杂的季节也不错…… |圣诞节J =クリスマス…。たまにはこういうにぎやかな季節も良いですね…。<br/>え?一緒に、外へ?わ、私とですか!? |万圣节C = 万圣节快乐!- 真是热闹的日子啊,老师。 |万圣节J = ハッピーハロウィーン!にぎやかな一日ですね、先生。 |武器获得C = (暂无) |武器获得J =あはは……こんなすごいものを私に扱えるのかどうか分かりませんが、マニュアルや関連書籍を漁れば、どうにかなりますかね……。ありがとうございます、先生……! |记忆大厅1C = 嗯?老师!你在那里吧?<br/>视力不太好…看不清楚。 |记忆大厅1J =…?…先生?そこにいらっしゃいます、よね?<br/>メガネが無いと…ちょっとよく見えなくて。 |记忆大厅2C = 咦?啊。我平时确实很少把眼镜拿下来。<br/>啊、啊哈哈…再怎么说也不会在洗澡时戴眼镜。 |记忆大厅2J = え?あ、はい。確かに私、ほとんどずっと付けてますもんね。<br/>あ、あはは…流石に、顔を洗う時は外しますから。 |记忆大厅3C = 总觉得脸在发烫…<br/>感觉被老师看到了非常失礼、丢脸的样子… |记忆大厅3J = な、なんだか顔が熱いです…。<br/>先生に、恥ずかしいところを見られてしまって…。 |记忆大厅4C = 咦?!什、什么可爱…那种…<br/>喔、喔呜…。 |记忆大厅4J = はいっ?!か、可愛いって…そんな…<br/>あ、あぅぅ…。 |记忆大厅5C = 那、那样盯着看的话…<br/>好…好害羞… |记忆大厅5J = そ、そんなに見つめられますと…。<br/>は…恥ずかしいです…。 }}
學生台詞與語音 | |||
---|---|---|---|
場合 | 台詞 | 語音 | |
標題 | 蔚藍檔案。
ブルーアーカイブ。 |
||
獲得學生 | 我是奧空綾音,從現在起我會支援老師的。
奥空(おくそら)アヤネです。ただ今より、先生の支援を担当します。 |
||
咖啡廳獨白 | 那東西看起來很貴…
これ、高そう… |
||
咖啡廳獨白2 | 啊哈哈…
あはは… |
||
咖啡廳獨白3 | 要不要在這裡藏餅乾呢……
ここにお菓子とか隠しておこうかな… |
| |
咖啡廳觸摸1 | 運作原理是什麼呢?
どういう原理で動いてるんだろう…? |
||
咖啡廳觸摸2 | 這沒問題嗎…?
これって大丈夫なのかな…? |
| |
登入1 | 老師,快來吧。我來向你報告行程。
お疲れさまです、先生。本日のスケジュールをお伝えしますね。 |
||
登入2 | 我正在等你呢,老師。
お待ちしておりました。先生。 |
||
大廳1 | 今天要進行什麼任務呢?
今日はどんなお仕事をされますか? |
||
大廳2 | 有行程的話我也會記下來的。
スケジュールについては、私もチェックしておきますね。 |
||
大廳3 | …什麼?今天只有兩人要熬夜嗎?
えっ、今夜、二人っきりで徹夜なんですか!? |
||
大廳4 | 我,我是無所謂…但是有那麼多人在看……
わ、私はその、問題ない、ですが…。その、周りからの目が…。 |
||
大廳5 | …啊啊。是,開玩笑的。
…え、あっ、ご冗談、でしたか…はい。 |
||
老師生日 | 祝你生日快樂,老師。
お誕生日おめでとうございます、先生。 |
||
學生生日 | 喔,喔…你知道我的生日啊?
え、あ…!私の誕生日、ご存知だったんですか!? |
| |
新年 | 今年也請您多多指教,老師。
今年もよろしくお願いいたします、先生。 |
||
聖誕節 | 聖誕節…偶爾這種吵雜的季節也不錯……
クリスマス…。たまにはこういうにぎやかな季節も良いですね…。 |
| |
萬聖節 | 萬聖節快樂!- 真是熱鬧的日子啊,老師。
ハッピーハロウィーン!にぎやかな一日ですね、先生。 |
||
武器獲得 | (暫無)
あはは……こんなすごいものを私に扱えるのかどうか分かりませんが、マニュアルや関連書籍を漁れば、どうにかなりますかね……。ありがとうございます、先生……! |
||
記憶大廳1 | 嗯?老師!你在那裡吧? 視力不太好…看不清楚。 …?…先生?そこにいらっしゃいます、よね? |
||
記憶大廳2 | 咦?啊。我平時確實很少把眼鏡拿下來。 啊、啊哈哈…再怎麼說也不會在洗澡時戴眼鏡。 え?あ、はい。確かに私、ほとんどずっと付けてますもんね。 |
||
記憶大廳3 | 總覺得臉在發燙… 感覺被老師看到了非常失禮、丟臉的樣子… な、なんだか顔が熱いです…。 |
||
記憶大廳4 | 咦?!什、什麼可愛…那種… 喔、喔嗚…。 はいっ?!か、可愛いって…そんな… |
||
記憶大廳5 | 那、那樣盯着看的話… 好…好害羞… そ、そんなに見つめられますと…。 |