置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Teardrop

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
8 beat Story♪ > Teardrop
Disambig.svg
本文介紹的是:遊戲《8 beat Story♪》中的原創歌曲
關於:「Teardrop」關鍵詞的其他條目
參見條目:「Tear Drops
溢れる気持ちを拾い集めて。歌うんだ、届け!この思い
將滿溢而出的心情 拾集在一起。放聲高歌 傳達吧!這份思緒!

Teardrop.png

曲名 Teardrop
作詞 NakaGo-Chi
作曲 NakaGo-Chi
編曲 meta
演唱成員 櫻木日向
歌曲屬性 Cute
歌曲長度 2:07(遊戲)
4:37(全曲)
BPM 175
實裝日期 2019/7/31

Teardrop》是由GMO網際網路集團旗下的子公司GMO Play Music配信的一款面向智慧型手機的偶像音遊《8 beat Story♪》中的原創歌曲。

簡介

本曲為櫻木日向的Solo曲,歌詞的講述與表達對應了遊戲內主線劇情的第11、12章。
劇情中,面對實力強大的2_wEi,僅僅只是喜歡唱歌、想要唱歌的日向,因無法認同2_wEi的理念、找尋不到Live Battle的意義而倍感迷茫,最終陷入了情感的漩渦,迷失自我,同時也因為壓力過大而失聲。
而最終,在鈴音芽衣,以及8/pLanet!!其他成員的幫助下,日向終於找回了自我,唱出了屬於自己的歌聲。而本曲《Teardrop》,便是對她這段經歷的最真實寫照。
快而不過於激情的鼓點,如「淚滴」般散落點綴於伴奏之中的幾點琴音,不僅描繪出了如同封面一般的晴朗渺遠的藍天,同時也巧妙地照應了曲名《Teardrop》。再加上社本悠本人溫柔,卻高亢嘹亮、充滿力量而鼓舞人心的嗓音,《Teardrop》這首歌曲,無疑將每一位聆聽它的人帶往了天空之中,沉醉於那「天藍色的旋律之中」

試聽

寬屏模式顯示視頻

歌曲任務

Easy難度

難度 Lv.2 C B A S
SCORE 11,925 23,850 31,800 39,750
COMBO 47 78 109 155
CLEAR 1 6 9 15

Normal難度

難度 Lv.6 C B A S
SCORE 22,500 45,000 60,000 75,000
COMBO 78 130 181 259
CLEAR 1 6 9 15

Hard難度

難度 Lv.11 C B A S
SCORE 45,000 90,000 120,000 150,000
COMBO 116 193 270 386
CLEAR 1 9 30 60

Expert難度

難度 Lv.17 C B A S
SCORE 72,750 145,500 194,000 242,500
COMBO 155 259 363 518
CLEAR 1 30 60 90

[1]

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

雲に五線譜書いて
天上的白雲 如同五線譜一般
鼻歌を並べて歩く
哼唱著歌兒 行走在路上
伝えたい思いを詰め込んだ
將這份想要傳達的思緒 還有那滿溢而出的心情
溢れる気持ちも一緒に
滿滿地裝入行囊之中
空に浮かぶ音符を ぎゅっと掴んで
緊緊地抓住 浮游在天空中的音符
閉じ込めた
然後將它 深鎖在心中
零れ落ちたその歌声は
那零落飄散而下的歌聲
何かに変わるんだ
不知道會變成什麼樣呢
差し出された手が 苦しくて
向前伸出的雙手 苦悶難言
塞ぎこんで泣きじゃくった
內心裡滿是深深的悲傷 獨自流下了眼淚
君はいつの日でも
明明無論何時
そばにいたのに
你都陪伴在我身邊
どうしてだろう
究竟是為什麼
笑えなくて
我卻無法笑出來了呢?
届けたい この思い
想要傳達 這份思緒
かざした手の向こう側へ
向著被陰影籠罩 雙手的那一邊
涙を音符に変えて 言葉並べて
將眼淚化為音符 精心編制話語
書きつつ歌 空色メロディー
一邊書寫著,一邊歌唱 那天藍色的旋律
君の背中推してあげる
「我在你的身後 助推著你前行」
今はそんなこと言えないけど
雖然現在 已經不會再說出 這樣的話語
溢れる気持ちを拾い集めて
將滿溢而出的心情 拾集在一起
歌うんだ 届け!この思い!
盡情歌唱 傳達吧!這份思緒!
願い事を大事にしまったことさえ
連是否將自己的心願好好珍藏
思い出せないまま
都無法回想起來
ずっと 気持ちをごまかして
一直以來 都掩飾著自己的心情
君のために歌うよ
僅僅只是 為你而歌唱
自分には何もないんだって
對於自己而言 已經一無所有
涙水たまりに隠した
藏身在眼淚的水盪之中 以淚洗面
大丈夫だよって
「我沒事的……」
震える声が滲むんでいく
顫抖的聲音 漸漸地流露而出
うまく言えない
卻最終 難以說出口
聞こえてくるあのメロディー
我聽見了……那段旋律
しまい込んでた思いたちが
整理拾集在一起的 那些思緒
鼻歌交じりの
輕輕地哼唱著
ちょっと下手くその
雖然有些生澀笨拙
君が大好きな歌
但那卻是 你最喜歡的歌兒啊
届けるよ この思い
要傳達了哦!這份思緒
かざした手の向こう側へ
向著被陰影籠罩 雙手的那一邊
涙を音符に変えて
將眼淚化為音符 精心編制話語
言葉並べて書きつつ歌
一邊書寫著,一邊歌唱
空色メロディー
那天藍色的旋律
君の背中推してあげるね
「我在你的身後 助推著你前行」
今ならそう信じて言えるよ
若是現在的話 便已經能夠 自信地道出
溢れる気持ちを拾い集めて
將滿溢而出的心情 拾集在一起
歌うんだ 届け!この思い!
放聲高歌 傳達吧!這份思緒!

[2]

外部連結及注釋

  1. 以上資料來源於Gamerch[1]
  2. 感謝B站用戶:oS9o親自聽寫的歌詞!