Sympathy of Love
跳至導覽
跳至搜尋
纏 ってまた花 が咲 く少 しずつ幸 せに心 にはいつだって未来 を変 えて孤独 が愛 を育 てる意味 も信 じてゆける真実 の半分 もない優 しくなれれば大切 なこれからを守 れるのかな心 にはいつだって続 きがある重 ねた気持 ち願 いを込 めて涙 で愛 が強 くなること確 かにできる見 てもいいですか包 み込 んで心 にはいつだって未来 を変 えて孤独 が愛 を育 てる意味 も信 じてゆける信 じてゆける
Sympathy of Love | |
專輯封面 | |
演唱 | 田村由香里 |
作詞 | 松井五郎 |
作曲 | 太田雅友 |
編曲 | 太田雅友 |
時長 | 4:52 |
收錄專輯 | |
《春待ちソレイユ》 |
《Sympathy of Love》是動畫《C3-魔方少女-》的片尾曲(第9-13話),由田村由香里演唱,收錄於專輯《春待ちソレイユ》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
季節 を告 げる色 を
被宣告季節之色
所緊纏的花朵綻放
あんな風 に
在如此之中
あなたに寄 り添 い
悄悄貼近你身邊
要是能稍稍習慣
なれたらいいな
這份幸福就好了
もっともっと好 きに
我可以更加更加地
なっていいですか
喜歡著你嗎
心中無論何時
あなたがいる
都有你在身旁
ふれあう気持 ち
互相碰觸的心情
悄然改變未來
就連孤獨的愛
孕育的意味也好
ふたりなら
兩個人的話
ふたりなら
兩個人的話
絕對信入其中
かならず
深信不移
ことばで言 えることは
言辭中所傳達的東西
已不含半分真實
どんな風 に
要怎樣地
習慣這份溫柔
才能夠守護這份
重要的今後呢
もっともっと好 きに
可以更加更加地
なってくれますか
喜歡著我嗎
內心中無論何時
都有著續篇
交疊的心情
填入心願
眼淚能使
愛情變得堅強
ふたりなら
兩個人的話
ふたりなら
兩個人的話
就一定能做到
かならず
深信不移
もっともっと夢 を
就算更加的夢想著
也是可以的吧
せつなさもあたたかく
就連苦悶也溫暖的
被包入其中
もっともっと好 きに
我可以更加更加地
なっていいですか
喜歡著你嗎
心中無論何時
あなたがいる
都有你在身旁
ふれあう気持 ち
互相碰觸的心情
悄然改變未來
就連孤獨的愛
孕育的意味也好
ふたりなら
兩個人的話
ふたりなら
兩個人的話
絕對信入其中
かならず
深信不移
いつまでも
無論何時
いつまでも
無論何時
絕對堅信不疑
ほんとよ
是真的喲
|
外部連結
- 翻譯來源:網易雲音樂