置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Swing heart direction

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Swing heart direction
通常盤

Swing heart direction.jpg

初回生產限定盤

Swing heart direction0.jpg

演唱 小松未可子
作詞 Q-MHz
作曲 Q-MHz
編曲 Q-MHz
末光篤
時長 4:16
發行 TOY'S FACTORY
收錄專輯
《Swing heart direction》
《Personal Terminal》

Swing heart direction》是電視動畫《舞動青春》的ED2,用於第12-24話,由小松未可子演唱。

收錄於同名單曲專輯,由TOY'S FACTORY發售於2017年11月8日。

歌曲

TV SIZE
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

MV
顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

触れあったり離れたりの ふたりだけど
雖然我們 邂逅而又分離
Swing heart!
Swing heart!
始まってる何かが
但是有些東西在悄然開始
これまでと違う扉かも
或許是和之前不同的另一種方式
目覚める私の想い まだ気づかないで
覺醒的我的想法 還沒有注意到
だって気のせいじゃないってことを
並不是你的錯覺 而是因為想要
確かめてみたいから
確認事實真相
自分でも つかみきれない熱くなるタイミング
甚至連自己 都無法駕馭地熱烈起來 時機
言えないキモチが目には
無法言說的心情
あふれてるかもしれないね
或許充斥着整個眼眶
でも差しだした指から
但是伸出的手指
伝わるのは戸惑い そんな君でいいよ
所傳遞迴來的是困惑 那樣的你挺好的
触れあったり離れたりの ふたりだけど
雖然我們 邂逅而又分離
それがだんだん近づいてきっとね
但是卻漸漸地 越來越近了
お互いのテンポが優しく重なるって 素敵じゃない
彼此的節奏 完美地互相吻合 很棒 不是嗎
いつかおなじ夢 いつか語りあう
總有一天我們會擁有相同的夢想 總有一天我們會互相訴說
そんな大切な関係になるまで 時間がかかりそう、ね?
在成為那種親密的關係之前 還需要花費一定的時間吧?
はりきってる私を見られるのは
幹勁十足啊 我所能看到的是
ちょっと恥ずかしい気がして
感覺稍微有些害羞
ときどき冷たく突き放すふりで
有時會假裝冷淡
本当はときめいてるから
其實是內心忐忑 其實是非常
本当はとても嬉しく踊り出してるなんて
開心 幾乎要跳起來
まだね 内緒にしよう
我們暫且先保密吧
言いたいキモチが全部
想要傳達的心情
あふれてしまえばいいのにね
要是全部流露出來就好了
ただ途切れた音には
然而中斷了的聲音
溜息のフェルマータ そんな私だった
嘆息的延長符號 那樣的我
ためらっても止まらないで ふたりの手が
儘管有些猶豫 但是不要阻止 我們兩個人的手
おなじ明日へ伸びてると思えたら
伸向相同的明天 如果能這樣想的話
いまを乗り越えて行けそうで 素敵じゃない
似乎就能克服現在的一切苦難 很棒 不是嗎
なんどもすれ違い なんども好きになりたいから
多少次擦肩而過 多少次想要喜歡你
焦ってこわさないで 生まれかけた心のVibration
焦躁着 不要破壞這種心情 與生俱來的心跳
どんなことが起こるのかは
不管發生什麼事
これからのふたり次第だとSwing heart
接下來就看我們兩個了 Swing heart
ためらっても止まらないで 揺れ動いてた…?
儘管有些猶豫 但是不要阻止我 還在搖擺不定嗎?
呼んであげる そしてまたここで
喊出聲來 然後 還在這裡
触れあったり離れたりの ふたりだけど
雖然我們 邂逅而又分離
それがだんだん近づいてきっとね
但是卻漸漸地 越來越近了
お互いのテンポが優しく重なるって 素敵じゃない
彼此的節奏 完美地互相吻合 很棒 不是嗎
いつかおなじ夢 いつか語りあう
總有一天我們會擁有相同的夢想 總有一天我們會互相訴說
そんな大切な関係になるまで
在成為那種親密的關係之前
まだ時間が必要だね
還需要花費一定的時間吧?[1]

注釋與外部鏈接

  1. 歌詞翻譯來源:動漫音樂娘