置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Swing heart direction

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Swing heart direction
通常盘

Swing heart direction.jpg

初回生产限定盘

Swing heart direction0.jpg

演唱 小松未可子
作词 Q-MHz
作曲 Q-MHz
编曲 Q-MHz
末光笃
时长 4:16
发行 TOY'S FACTORY
收录专辑
《Swing heart direction》
《Personal Terminal》

Swing heart direction》是电视动画《舞动青春》的ED2,用于第12-24话,由小松未可子演唱。

收录于同名单曲专辑,由TOY'S FACTORY发售于2017年11月8日。

歌曲

TV SIZE
宽屏模式显示视频

完整版
宽屏模式显示视频

MV
显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

触れあったり離れたりの ふたりだけど
虽然我们 邂逅而又分离
Swing heart!
Swing heart!
始まってる何かが
但是有些东西在悄然开始
これまでと違う扉かも
或许是和之前不同的另一种方式
目覚める私の想い まだ気づかないで
觉醒的我的想法 还没有注意到
だって気のせいじゃないってことを
并不是你的错觉 而是因为想要
確かめてみたいから
确认事实真相
自分でも つかみきれない熱くなるタイミング
甚至连自己 都无法驾驭地热烈起来 时机
言えないキモチが目には
无法言说的心情
あふれてるかもしれないね
或许充斥着整个眼眶
でも差しだした指から
但是伸出的手指
伝わるのは戸惑い そんな君でいいよ
所传递回来的是困惑 那样的你挺好的
触れあったり離れたりの ふたりだけど
虽然我们 邂逅而又分离
それがだんだん近づいてきっとね
但是却渐渐地 越来越近了
お互いのテンポが優しく重なるって 素敵じゃない
彼此的节奏 完美地互相吻合 很棒 不是吗
いつかおなじ夢 いつか語りあう
总有一天我们会拥有相同的梦想 总有一天我们会互相诉说
そんな大切な関係になるまで 時間がかかりそう、ね?
在成为那种亲密的关系之前 还需要花费一定的时间吧?
はりきってる私を見られるのは
干劲十足啊 我所能看到的是
ちょっと恥ずかしい気がして
感觉稍微有些害羞
ときどき冷たく突き放すふりで
有时会假装冷淡
本当はときめいてるから
其实是内心忐忑 其实是非常
本当はとても嬉しく踊り出してるなんて
开心 几乎要跳起来
まだね 内緒にしよう
我们暂且先保密吧
言いたいキモチが全部
想要传达的心情
あふれてしまえばいいのにね
要是全部流露出来就好了
ただ途切れた音には
然而中断了的声音
溜息のフェルマータ そんな私だった
叹息的延长符号 那样的我
ためらっても止まらないで ふたりの手が
尽管有些犹豫 但是不要阻止 我们两个人的手
おなじ明日へ伸びてると思えたら
伸向相同的明天 如果能这样想的话
いまを乗り越えて行けそうで 素敵じゃない
似乎就能克服现在的一切苦难 很棒 不是吗
なんどもすれ違い なんども好きになりたいから
多少次擦肩而过 多少次想要喜欢你
焦ってこわさないで 生まれかけた心のVibration
焦躁着 不要破坏这种心情 与生俱来的心跳
どんなことが起こるのかは
不管发生什么事
これからのふたり次第だとSwing heart
接下来就看我们两个了 Swing heart
ためらっても止まらないで 揺れ動いてた…?
尽管有些犹豫 但是不要阻止我 还在摇摆不定吗?
呼んであげる そしてまたここで
喊出声来 然后 还在这里
触れあったり離れたりの ふたりだけど
虽然我们 邂逅而又分离
それがだんだん近づいてきっとね
但是却渐渐地 越来越近了
お互いのテンポが優しく重なるって 素敵じゃない
彼此的节奏 完美地互相吻合 很棒 不是吗
いつかおなじ夢 いつか語りあう
总有一天我们会拥有相同的梦想 总有一天我们会互相诉说
そんな大切な関係になるまで
在成为那种亲密的关系之前
まだ時間が必要だね
还需要花费一定的时间吧?[1]

注释与外部链接

  1. 歌词翻译来源:动漫音乐娘