置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sunflower

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Marvel Logo.svg
復仇者,集結!復仇者聯盟歡迎您參與完善漫威宇宙相關條目——
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。復仇者聯盟萌娘百科分部祝您在本站度過愉快的時光。
Sunflower
蜘蛛俠 平行宇宙 原聲帶.jpeg
演唱 Post Malone
Swae Lee
作詞 Post Malone
Swae Lee
Carter Lang
Carl Rosen
Billy Walsh
Louis Bell
作曲 Post Malone
Swae Lee
Louis Bell
Billy Walsh
Carl Rosen
Carter Lang
時長 2:37
發行 Republic Records
Universal Music Group
收錄專輯
Spider-Man: Into the Spider-Verse (Soundtrack from & Inspired by the Motion Picture)
《Spider-Man: Into the Spider-Verse (Soundtrack from & Inspired by the Motion Picture)》收錄曲
What's Up Danger
(1)
Sunflower
(2)
Way Up
(3)

Sunflower》是動畫電影《蜘蛛俠:平行宇宙》的原聲帶插曲,由Post Malone和Swae Lee演唱,收錄於專輯《Spider-Man: Into the Spider-Verse (Soundtrack from & Inspired by the Motion Picture)》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Ayy, ayy, ayy, ayy (ooh)

Ooh, ooh, ooh, ohh (ooh)

Ayy, ayy

Ooh, ooh, ooh, ohh


Needless to say, I keep a check
毫無疑問,我總能掌控局勢
She was all bad-bad, nevertheless (yeah)
不過,她是那麼熱辣動人
Callin' it quits now, baby, I'm a wreck (wreck)
手頭的事不想做了,我簡直一團糟
Crash at my place, baby, you're a wreck (wreck)
來我家吧,寶貝你也和我差不多啊
Needless to say, I'm keepin' a check
我總能讓事情走上正軌,這不言自明
She was all bad-bad, nevertheless
不過,她是那麼熱辣動人
Callin' it quits now, baby, I'm a wreck
我現在不想管其他了,我有點亂
Crash at my place, baby, you're a wreck
今晚來我家過夜吧,寶貝你也別再多想了
Thinkin' in a bad way, losin' your grip
你沉浸在負面情緒中,漸漸失控
Screamin' at my face, baby don't trip
對着我大吼大叫,寶貝你冷靜啊
Someone took a big L, don't know how that felt
有人輸得很慘,我還不知那種滋味
Lookin' at you sideways, party on tilt
你用餘光打量着四周,派對讓人上了頭
Ooh-ooh, some things you just can't refuse
有些事你不能拒絕
She wanna ride me like a cruise
她跨坐在我身上仿佛要環遊世界
And I'm not tryna lose
而我也不甘示弱啊
Then you're left in the dust
你會被遺落在凡塵之中
Unless I stuck by ya
除非我能夠一直陪在你身邊
You're a sunflower
你像一朵嬌嫩明媚的向日葵
I think your love would be too much
你的愛意讓人神魂顛倒
Or you'll be left in the dust
你會被遺落在塵世之間
Unless I stuck by ya
除非我能陪你共度風雨
You're the sunflower
你像一朵嬌嫩明媚的向日葵
You're the sunflower
你像一朵向日葵啊
Every time I'm leavin' on you
每當我要與你分別的時候
You don't make it easy, no, no
我們彼此都太不捨,不
Wish I could be there for you
我多希望我能就在你身邊啊
Give me a reason to go
但我總得找個理由出發
Every time I'm walkin' out
每當我走向遠方
I can hear you tellin' me to turn around
耳畔是你呼喚我駐足轉身
Fightin' for my trust and you won't back down
你拼命想贏得我的信任,什麼也阻止不了你
Even if we gotta risk it all right now, oh
縱然我們即刻就要開始起跑
I know you're scared of the unknown (-known)
我懂你對未知的恐懼
You don't wanna be alone (alone)
你不願意一個人面對
I know I always come and go (and go)
我知道我總是來了又走
But it's out of my control
但是寶貝,這實在不是我能左右
And you'll be left in the dust
你將會在凡塵中迷失
Unless I stuck by ya
除非我能一直陪在你身旁
You're a sunflower
你像一朵嬌嫩明媚的向日葵
I think your love would be too much
你是那麼的愛我
Or you'll be left in the dust
你會被遺落在凡塵里啊
Unless I stuck by ya
除非我能一直一直與你相守
You're the sunflower
你像一朵嬌嫩明媚的向日葵
You're the sunflower
你是一朵向日葵啊
Yeah


注釋及外部鏈接