置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Starry Starry Night

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Starry Starry Night
S29539348.jpg
演唱 Lianne La Havas
作曲 Don McLean
收錄專輯
《Loving Vincent》

Starry Starry Night》是動畫電影《至愛梵高·星空之謎》(英文:Loving Vincent)的片尾曲,由Lianne La Havas演唱,2017年9月29日發布。

簡介

美國民謠歌手Don McLean為紀念荷蘭的知名畫家文森特·梵高而作,歌曲創作的靈感來自梵高的一幅著名的畫作《Starry Starry Night》(星夜)。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Starry starry night ,Paint your palette blue and grey 星夜下調色板上只有藍與灰

Look out on a summer's day,With eyes that know the darkness in my soul 你用那透視我靈魂深處的雙眼望向夏日的天空

Shadows on the hills,Sketch the trees and daffodils 山上的陰影襯托出樹和水仙的輪廓

Catch the breeze and the winter chills,In colors on the snowy linen land 用雪地斑駁的色彩捕捉微風和冬日的寒冷

Now I understand what you try to say to me 如今我才明白你想對我說些什麼

How you suffered for your sanity 你清楚的時候承受了多大的痛苦

And how you tried to set them free 你努力想讓他們得到解脫 They would not listen,They did not know how 他們卻不予理會他們也不知道如何面對

Perhaps they'll listen now 也許現在他們會知道

Starry starry night,Flaming flowers that brightly blaze 星夜下艷麗的花朵燃燒般的怒放

Swirling clouds in Violet haze,Reflect in Vincent's eyes of china blue 雲朵在紫色的霧靄之中旋繞印在Vincent藍色的瞳孔之中

Colors changing hue,Morning fields of amber grain 色彩變化萬千清晨琥珀色的田野

Weathered faces lined in pain 飽經風霜的臉上寫着痛苦

Are Soothed beneath the artist's loving hand 在藝術家靈性的手上得到真實的再現

For they could not love you,But still your love was ture 因為他們不能愛你但你的愛依然真實存在

And when no hope was left inside,On that starry starry night 星夜下當心中沒有一絲希望

You took your life as lovers often do 你像熱戀的般結束了自己的生命

But I could have told you Vincent 但我希望曾經告訴你Vincent

This world was never meant for one as beautiful as you 這個世界從來就不像你那樣美好

Starry starry night,Portraits hung in empty halls 星夜下空蕩蕩的大廳里掛着你的畫像

Frameless heads on nameless walls 無名的牆上掛着沒有邊框的頭像

With eyes that watch the world and can't forget 他們看着這世界無法忘記

like the stranger that you're met 就像你曾經遇到的陌生人

The ragged man in ragged cloth 衣衫襤褸面帶嘲諷的人

The silver thorn in a blood rose 血紅的玫瑰銀色的刺

Lies crushed and broken on the virgin snow 破碎在潔白的雪地上

Now I think I know what you try to say to me 現在我想我明白你想對我說些什麼了

That how you suffered for your sanity 就是你承受了多大的痛苦

And how you try to set them free 你努力想讓他們得到解脫

They would not listen they're not listening still 他們卻不予理會他們也不知道如何面對

Perhaps they never will 也許他們以後也不會知道

外部鏈接