置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Snow Rain

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 核對版本信息
  • 校對&潤色翻譯
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
Snow Rain
File:Snow Rain 20130424.jpg
角色歌專輯《Snow Rain》封面
演唱 八神疾風植田佳奈
作詞 都築真紀
作曲 happy soulman
編曲 安井步
高瀨一矢(Ver. Blessing Wind)
中條美沙(Ver. Eins/Ver. Zwei)
收錄專輯
魔法少女リリカルなのはA's サウンドステージ 2
魔法少女リリカルなのはA's サウンドステージ ボーカルベストコレクション
魔法少女リリカルなのは The MOVIE 2nd A's Original Soundtrack》
《Snow Rain》


Snow Rain》是動畫《魔法少女奈葉A's》的插曲,由八神疾風植田佳奈)演唱,收錄於專輯《魔法少女リリカルなのはA's サウンドステージ 2》中。

簡介

在動畫第十一話的高潮部分作為插曲,是八神疾風琳芙斯的cp曲。

歌曲

本曲有多個版本:

後綴 備註 歌曲
—— 原版,收錄於
魔法少女リリカルなのはA's サウンドステージSound Stage 2
寬屏模式顯示視頻
Another approach 與原版幾乎相同,收錄於在第70屆Comic Market上發售的
魔法少女リリカルなのはA's サウンドステージ ボーカルベストコレクションSound stage vocal best collection
Ver.Holy Night 旋律有變化,在劇場版2nd中使用,收錄於
魔法少女リリカルなのは The MOVIE 2nd A's Original Soundtrack》
Ver.Blessing Wind 植田佳奈八神疾風)和小林沙苗琳芙斯)合唱,旋律有變化
寬屏模式顯示視頻
Ver.Eins[1] 小林沙苗琳芙斯)演唱,旋律和歌詞都有變化
寬屏模式顯示視頻
Ver.Zwei[2] 由加奈琳芙斯II)演唱,旋律和歌詞都有變化
以上三首均收錄於《Snow Rain》
寬屏模式顯示視頻
  1. 德語中意為「一」
  2. 德語中意為「二」

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

原版
[關閉注音][開啟注音]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
やっとたどりけたね
我們終於回到了這裡
ふたり めぐえた場所ばしょ
這片彼此相逢的樂土
とき欠片かけらもれ
時光的晶砂掀動蒼波
ほし彼方かなた
星辰的青光消逝於天涯
とおいたみの最中さなか
在悠遠悲哀的深處
ねがこおるようで
心願被蒙上寒冷的冰霜
こころきずつき らしたひとみ
心已滿是傷痕 眼中充滿淚水
だけどわたしつけてくれた
你依然執着地趕到了我的身旁
はるか世界せかいてで
在那遙遠世界的邊緣
れた奇跡きせきいろ
奇蹟的色彩緩緩舞動
しろゆきのよう いま
如同纏綿的飄雪
そっとれあいゆく
我們輕輕相擁
あなたとわたし
你與我的兩顆心
ふたりで
靜靜地交融在一起
やっと 本当ほんとう自分じぶんになれる
終於 我找到了真正的自己
ゆきよるけて きらめく
瑩瑩的雪花靜靜地融入夜色
かぜになる 旅立たびだちをいざなかぜ
冬日的風在催促我們共同啟程
祝福しゅくふくかぜ ねがいは
聆聽着祝福的盈風
はなれえぬきずな
將心願凝聚為永恆的羈絆
だれもがみないつか 旅立たびだ
人們終有一日會踏上旅程
かなしみと傷痕きずあと背負せおいながら
即使我們都背負着無數的悲哀與傷痕
たび彼方かなた出会であえる
向着旅途的彼岸
こたえをさがしてる
追尋屬於自己的答案
ゆきよるけて かがや
銀爍的雪花靜靜地融入夜色
かぜになる 旅立たびだちをいざないゆく
徐徐的風在催促着我啟程
祝福しゅくふくかぜ 旅路たびじ
旅途的大地上 迴響着那祝福的盈風
微笑ほほえみ ゆけるよう
這份微笑將是我永恆的寶物
La La La…
啦啦啦…

翻譯:雪飄字幕組

Ver.Eins
[關閉注音][開啟注音]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
やっとめぐえた
我們終於與彼此相逢
こころ 導かれる場所ばしょ
在這心靈嚮往的樂土
とき欠片かけらもれ
時光的晶砂掀動蒼波
ほし彼方かなた
星辰的青光消逝於天涯
とおいたみの最中さなか
在悠遠悲哀的深處
ねがこおるようで
心願已蒙上寒冷的冰霜
孤独こどく日々ひびに あなたのひとみ
孤獨的每一天中 只有你的雙眸
いつもわたしにひかりをくれた
總能為我帶來光明
はるか世界せかいてで
在那遙遠世界的邊緣
れた奇跡きせきいろ
奇蹟的色彩緩緩舞動
しろゆきのよう いま
如同纏綿的飄雪
そっとれあいゆく
我們輕輕相擁
あなたとわたし
你與我的兩顆心
ふたりで
靜靜地交融在一起
やっと 本当ほんとう自分じぶんになれる
終於 我找到了真正的自己
ゆきよるけて きらめ
瑩瑩的雪花靜靜地融入夜色
かぜになる 旅立たびだちをいざなかぜ
冬日的風在催促我們共同啟程
祝福しゅくふくかぜ ねがいは
聆聽着祝福的盈風
はなれえぬきずな
將心願凝聚為永恆的羈絆
こころがいまそっと はなやぐ
此刻 我的心正在靜靜地綻放
この刹那せつな 永遠えいえんきしめたら
與你相擁的瞬間 願它能凝結成永恆
ほし彼方かなた旅立たびだ
啟程去星空的彼岸
つよさをくれるから
帶着你給予的堅強
ゆきよるけて かがや
瑩瑩的雪花靜靜地融入夜色
かぜになる 旅立たびだちをいざないゆく
徐徐的風在催促着我啟程
祝福しゅくふくかぜ 旅路たびじ
旅途的大地上 迴響着那祝福的盈風
微笑ほほえみ ゆけるよう
這份微笑將是我永恆的寶物

註:翻譯時以雪飄版為基礎進行了修改

Ver.Zwei
[關閉注音][開啟注音]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつか辿たどきたい
希望有一天我們能夠到達
ふたり めぐえた場所ばしょ
這片彼此相逢的樂土
とき欠片かけらもれ
時光的晶砂掀動蒼波
ほし彼方かなた
星辰的青光消逝於天涯
とおいたみの最中さなか
定是那悠遠的悲哀
ねがこおるようで
讓心願蒙上寒冷的冰霜
こころきずつき らしたひとみ
心已滿是傷痕 眼中充滿淚水
だけどわたしつけてくれた
你依然執着地趕到了我的身旁
はるか世界せかいてで
在那遙遠世界的邊緣
れた奇跡きせきいろ
奇蹟的色彩緩緩舞動
しろゆきのよう いま
在飛舞的飄雪中
そっとれあいゆく
我們輕輕相擁
こころこころ
你與我的兩顆心
ひとつに
靜靜地交融在一起
きっと 本当ほんとう自分じぶんになれる
我一定 能找到真正的自己
ゆきよるけて きらめ
瑩瑩的雪花靜靜地融入夜色
かぜになる 明日あしたへといざなかぜ
冬日的風在催促我們前往明天
祝福しゅくふくかぜ ねがいは
聆聽着祝福的盈風
はなれえぬきずな
將心願凝聚為永恆的羈絆
いのりは未来みらいへと つないで
願我的祈禱能夠傳達至未來
ぬくもりを やすらぎを まもれるよう
為你守護着那份溫暖與安心
たびしるべはこのむね
旅途的目標
きざまれているから
已銘刻於胸
ゆきよるけて きらめ
瑩瑩的雪花靜靜地融入夜色
ほしいろ 青空あおぞらうつして
繁星的色彩 映照在藍天之中
祝福しゅくふくかぜ ねがいは
在祝福的盈風中許下心願
微笑ほほえみの未来みらい
帶着這份微笑迎接未來

註:翻譯時以雪飄版為基礎進行了修改

外部鏈接