STRAIGHT BET
跳至導覽
跳至搜尋
命 こそを銃弾 に賭 ける STRAIGHT BET彼 は言 った 蔑 む視線 で違法 なオッズ破滅 には嘲笑 を願望 ありきの打算 じゃ勝 ちは有 り得 ない命 こそを弾丸 に私 を嗤 うがいい遊 ぶボールは誰 かの様 運命 なんて偶然 の虚飾 喰 い合 いを急 ぐ死 んだ眼 の獣 よ感情 何度 込 めても確率 は上 がらない機率( )也不會因此提高純粋 で美麗 な勝負 を非情 に選 ぶがいい判定 ただ敢 え無 く審判( )是悲劇的敗者 は消 え 勝者 には Ah次 が待 っている勝利 さえ許 さず一度 捨 てた命 に足掻 いてはいけない潔 く美 しく私 を嗤 うがいい佇 む一枚 のチップ譲 ることなく一 つを守 る歪 に狂 う歯車 の その中心 で
STRAIGHT BET | |
譯名 | 孤注一擲 |
A面 | STYX HELIX |
演唱 | MYTH & ROID |
作詞 | MYTH & ROID |
作曲 | MYTH & ROID |
編曲 | MYTH & ROID |
時長 | 4:11 |
收錄專輯 | |
《STYX HELIX》 《MUSEUM-THE BEST OF MYTH & ROID-》 |
《STRAIGHT BET》是動畫《Re:從零開始的異世界生活》的插曲(第七話),由MYTH & ROID演唱。其同時也在第二季第14話用作插曲。
簡介
又名跳崖神曲
第七話的 |
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
"For my love, I'll bet"
為我所愛 我將賭上一切
將生命化為子彈
來打賭吧 現在就直接下注
"Now have a seat"
坐下吧
你這樣說 用着鄙視我的目光
這裏用着非法賠率
要是破產的話 一定會被嘲笑喲
ラストコールが煽 る
我煽動着最後通牒
This 1 chipの勝負 を
一次定勝負吧
"For my love, I'll bet"
為我所愛 我將賭上一切
因為有必須實現的願望
因此必須拿下勝利
"Now take this, my life"
現在有本事就來拿吧 我的生命
將生命化為子彈
さあルーレット廻 れ
來吧 輪盤遊戲轉動吧
要來嘲諷我也沒所謂
"No more bets"
賭注用盡
彈滾珠的是誰的花樣
命運什麼的
只不過是偶然的偽裝
若非急着給對方吃掉
就別擺出死掉的野獸一般的眼神
"Never be afraid"
不要怕
無論注入多少情感
"Believe in my choice"
相信自己的選擇
以純粹的美麗的一決勝負
さあルーレット止 まれ
現在 輪盤停止吧
無情的選擇也沒有問題
敗者註定消失 勝者的話
則有明日等待着
そしてルーレット廻 る
而輪盤持續轉動
連勝利也不被允許
"For my love, I'll bet"
為我所愛 我將賭上一切
用已被我捨棄一次的生命
此刻不得不掙扎
"Now take this, my life"
現在有本事就來拿吧 我的生命
美麗優雅
さあルーレット廻 れ
來吧 輪盤遊戲轉動吧
要來嘲諷我也沒所謂
辛苦存下來的最後一發
不需要退讓 只為了守護一個人
向歪曲的瘋狂的齒輪 那個中心點
"I'll bet..."
我將賭上一切…
|