<span lang="ja">スターダストメドレー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
輝( )いては失われた
Illustration by きさら |
歌曲名稱 |
スターダストメドレー Stardust Medley |
於2023年3月19日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至Bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
きさら |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 何度も繰り返し、繋がっていく
不管重複多少次,都連接在一起 |
” |
——きさら投稿文 |
《スターダストメドレー》是きさら於2023年3月19日投稿至niconico、YouTube和Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲參與了ボカコレ2023春活動並獲得TOP100中的第3名。同時也是第15次Project SEKAI NEXT徵募歌曲。
歌曲
本曲製作人一覽 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:蘑菇與菌與茸 [1]
- 校對:Touhoupikachu
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
それはかくもおかしなメドレー
那是相當奇妙的組曲
信じた幻との約束
堅信的與夢幻的約定
大昔の誰かさんが始めた戯れに
對那很久以前某人開的玩笑
今際の際まで尽くした馬鹿がいた!
時至今日仍有為之竭盡全力的笨蛋!
積み上げられる星の屑は
堆積起來的星屑
どれもがひとつひとつ愛しい
無論哪一個都惹人憐愛
いつしかまた 誰かさんの拾った愛が
不知何時誰人拾起的愛
新世界に響くだろう
又會在新世界響徹吧
あらら
啊啦啦
右みて左みては
右看看左看看
こんがらがって 迷子になっちゃったの?
暈頭轉向的 是迷路了嗎?
そしたら
然後
気まぐれだって
心血來潮也好
とっておきだって
精心準備也好
全部全部全部全部
全部全部全部全部
さあ!空へかかげよう
來!掛到天上去吧
きらきら きらきら
閃亮 閃亮
轉瞬即逝的
星々の連鎖は
星星的連鎖是
ぶつかった有象無象に火花を焚きながら
相互碰撞的世間萬物一邊燃燒著火花
ずっと遠くのその先を目指した
一邊向那遙遠的前方進發
ぱんぱぱーん!
PANPAPA——N!
まだ遊びたい
還想繼續玩耍
好きを追いたい 夢みたいな世界
想要隨心所欲 如夢一般的世界
絡まって悩んだって もう忘れらんないよ
就算糾結煩惱 也不會忘記哦
ああ ずっと覚めないで
啊啊 永遠不要醒來
聴こえた かすかな瞬きもかけがえない
聽到了 微弱的閃爍也不可替代
果てなき世界の灯に
向著無盡世界的燈光
それじゃ足りない!ほんとは超新星爆発くらいがいいな
那樣還不夠!其實像超新星爆發一樣才好
煩悩はグラスへ ハートも添えて
煩惱交給玻璃杯 再添上愛心
はい 乾杯!
好 乾杯!
振り返れば
如若回首望去
頭くらっときた熱も
無論是頭昏腦脹時的發熱
目が覚めるみたいな神来も
還是如夢初醒般的靈感爆發
すべてここに繋がっていたんだ
全部在此連結在一起
どこまで行ける?どこまでも行こう!
能去到哪裡? 哪裡都能去!
万世万歳!
萬世萬歲!
燃やせ愛憎 穿て天上 そして歌となれ
燃燒吧愛憎 直穿天上 然後化為歌聲
抗って 這いつくばって どんなに笑われたって
就算反抗 就算匍匐在地 不管被怎樣嘲笑
ずっと消えてくれないからしょうがないや
因為一直不會消失 所以也沒辦法啊
ぱんぱぱーん!
PANPAPA——N!
まだ終われない
還沒有結束
終わりたくない まだここにいたいんだよ
還不想結束 還想留在這裡啊
飛び込んで道連れだって もう離れらんないよ
就算跳入其中 就算結伴而行 也已經無法離開了哦
どうかずっと止まないで
還請永遠不要停下來
そう 何度でも繰り返そう
沒錯 無論多少次都會重複如此
愛して恋して溺れたい
想沉溺於愛與戀之中