置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

SAIREN

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
SAIREN
SAIREN Reol.jpg
演唱 Reol
作詞 Reol
作曲 Reol
編曲 瀨恆啟
時長 3:49
發行 Victor Entertainment
收錄專輯
《SAIREN》
事実上

SAIREN》是TV動畫《棒球大聯盟 2nd》第一季的ED2,用於第14~25話,由Reol演唱。

歌曲先發布於2018年7月18日,後收錄在專輯《事実上》,由Victor Entertainment發行於同年8月15日。

歌曲

ED
寬屏模式顯示視頻

MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

触れ合ってすべてが分かり合えるなら
如果能夠相互接觸而彼此理解的話
言葉や態度なんて面倒な合図もいらないのに
就不需要什麼麻煩的語言和態度了
凡庸な人間です
我是平凡庸俗的人
これぐらいのことすらもうまくできずに
就連這樣的事情都做不好
必殺技を使えない僕が手に入れた痛み
無法使出必殺技的我所得到的痛苦
試されて気遣って泣き疲れて
在試驗中疲倦地哭泣
浪費する喜怒哀楽
浪費掉的喜怒哀樂
うんざりだよもう見飽きたエラー
厭倦了已經犯膩了的錯誤
絶望希望交互に味わって裏表
絕望與希望相交替的時候
天才にはなれそうにないから
因為無法成為天才
ない才能を作れ
才能夠做到
ありきたりな感性揺らして飛ばして
豐富的感情 搖搖晃晃地飛馳著
もうあとひけないぐらいに
已經不能夠回頭了 即使是在荒蕪的明天
散々な明日でも君がいるならまだ戦えるよ
只要有你在的話我還可以戰鬥
ねぇ愛しているさ
我愛你
いつだって変わらないのは僕の方だそうだろ
無論何時都不會改變的我
フェンス越し見ていた二死満塁
越過圍欄的兩人出局後的本壘打
隣り合う夏の青さが欲しくて
我想要一個相鄰夏天的藍色
同じ武器を選んで愛すだけで
只是選擇相同的武器並相戀
思い知る馬鹿をみる
想要知道答案的笨蛋
それでもなぜもう一度を強請る
儘管如此還想再請求一次
絶望希望交互に味わって裏返す
絕望與希望相交替著輪迴
失うもの何ひとつないから
因為沒有失去任何東西
ない才能を作れ
創造沒有的才能
しょうのないプライド捨てて
捨棄沒有辦法的自尊心
劣等のレッテルをはがせよ
摘掉劣等的標籤
嗚呼、焦燥かっ喰らって
嗚呼,焦躁不安
散々な明日なら終わらせたいから警める
即使是在荒蕪的明天 因為想要結束而敲響了警鐘
遠く遠くでサイレンが鳴っている
在遙遠地方的鳴著警笛
今すぐ決めろこの身を投じろ
現在立刻做出了決定
ない才能を作れ
才能夠做到
ありきたりな感性揺らして飛ばして
豐富的感情 搖搖晃晃地飛馳著
もうあとひけないぐらいに
已經不能夠回頭了 即使是在荒蕪的明天
散々な明日でも君がいるならまだ戦えるから
只要有你在的話我還可以戰鬥
ない才能を作れ何もない蹴り飛ばしてよ
才能夠做到 把一切都踢飛吧
無常や矛盾が降りかかれども一度立てるように
出現無常的矛盾 即便如此也要站起來一次
散々な明日でも変えられるからまだ戦えるよ
即使是在荒蕪的明天 也還能夠改變繼續戰鬥
いつか笑えるまで
總有一天會綻放笑顏


注釋及外部連結

  1. 翻譯出處:離漬