置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Rera

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
貓村伊呂波版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Rera-iroha.png
歌曲名稱
Rera
於2011年7月3日投稿 ,再生數為 --
演唱
貓村伊呂波
P主
だいすけP
鏈接
Nicovideo 
初音未來版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Rera-miku.png
歌曲名稱
Rera
於2011年7月3日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來AppendDark、Solid、Soft
P主
だいすけP
鏈接
Nicovideo 
櫻乃空版
Rera-sora.jpg
Illustration by 詞乃
歌曲名稱
Rera
於2023年9月13日投稿 ,再生數為 -- (niconico); -- (YouTube)
演唱
Synthesizer V AI 櫻乃空
P主
だいすけP
鏈接
Nicovideo  YouTube 

Rera》是だいすけP於2011年7月3日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,分別由貓村伊呂波初音未來演唱。後だいすけP於2023年9月13日又投稿了Synthesizer V AI櫻乃空演唱的版本。

大氣磅礴的民族調歌曲。標題為阿伊努語中「風」的意思。

本曲是だいすけP的代表曲目。貓村伊呂波版收錄於專輯夢見人,重混版本收錄於Rera Remasterハロー! いろは feat.猫村いろは;初音未來版亦收錄於專輯夢見人;櫻乃空版收錄於專輯HVU Compilation +。此外專輯空と大地と大宙と還收錄了結月緣演唱的版本。

歌曲

貓村伊呂波版
寬屏模式顯示視頻

初音未來版
寬屏模式顯示視頻

使用Vocalistener進行輔助調聲
寬屏模式顯示視頻

櫻乃空版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:gousaku[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

流れ行く雲はなぜか
流雲不知為何
悲しみの旋律を奏でる
將悲傷的旋律演奏
逃げることも出来ない
無法逃避
戻ることも出来ない
也不得倒退
信じられるのは太陽と
可信之物僅有太陽
風の道しるべ
和風的路標
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa[2]
今歩き出す
現在就邁步前行
風の行方に身を任せ
將此身托予風之所向
果てし無き道を
走上無盡的路途
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を踏みしめ
將腳步牢牢踏上大地
輝きに消える獣道
在光輝中隱去的獸道
はるか遠く
相隔千里迢遙
私を待っているのは
等待著我的
きっと光の大地
定是光之大地
目に映る水の像は
映入眼中的水的影像
偽りだらけのオアシス
是那虛假不堪的綠洲
見えるものを追いては
追尋可見之物
必ず何かを失い
必將有所失去
ふと見上げた大空
若無其事仰望天穹
涙こぼれぬよう
只為強忍淚水
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
また歩き出す
再次跨步向前
振り向いては幼き頃の
回首望去
自分に見送られ
幼時的自己遠遠目送
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を蹴って
猛踏大地
地平線へ消える道 はるか彼方
消失在地平線的道路 那遙遠的彼方
私を待っているのは
等待著我的
きっと悲しみのない世界
定是毫無悲傷的世界
もう戻ることはない
已經不能倒退
戻ることはできない
再也無法回頭
あの日流した涙 心に刻んで・・・
將那天所留之淚 銘刻於心···
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
歩き続ける
不斷前行
あの日誓った“約束”を
將那天許下誓言的「約定」
手に握り締めて
緊握手中
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
An Kamuiru Peka Rera Ikesampa
大地を蹴って
猛踏大地
光に消える獣道 はるか彼方
在光輝中隱去的獸道 那遙遠的彼方
私を待っているのは
等待著我的
きっと輝ける世界
定是光輝的世界

二次創作

ライクーP製作的初音未來×東方Project MMD PV,目前已有 -- 次觀看。

寬屏模式顯示視頻

注釋

  1. 轉自vocaloid中文歌詞wiki
  2. 本句為阿伊努語,意為「我沿着神通過的道路,追逐着風」