置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ray

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
ray
Bumpofchickenray.jpg
專輯封面
演唱 BUMP OF CHICKEN
作曲 藤原基央
填詞 藤原基央
編曲 藤原基央
發行 TOY'S FACTORY
收錄專輯
《RAY》

ray》是由BUMP OF CHICKEN創作、演唱的日本流行歌曲,在2014年隨同名專輯發行。有與初音未來共同演唱,以及由初音未來獨唱的版本,由kz(livetune)製作VOCAL。

簡介

  • 專輯同名曲這張專輯實際上是憋了六年的,也是樂隊首次地上波(註)指電視轉播。樂隊自成立以來一直都是開演唱會和Livehouse演出,從未參加任何音樂類電視節目,直至2014年7月25日的Music Station盛夏最強歌會亮相時演出的歌曲。
  • 因主唱藤原基央對初音未來的熱愛而與kz(livetune)合作。(兩位當時都是TOY'S FACTORY廠牌的簽約作者)
  • 作品有與初音未來的跨界合作版,因此初音未來版權方公司Crypton Future Media為合作演出提供了後來演變成R3的新型虛擬演出技術系統(在異形顯示設備上也可以進行虛擬角色的表演),以及全新製作的初音未來模型「14model」。得益於新型技術,合作PV是實時錄製的表演(初音未來的3DCG演出與樂隊的演出同步,且可以隨攝像機位置移動CG位置),而沒有在後期工作中加入CG。flapper3 inc.製作了演出映像。
  • 樂隊原版PV與初音未來合作版PV均在相同場所,使用相同的異形顯示設備(環狀顯示屏)和相同的動態背景畫面拍攝。兩者的最大不同就是初音未來的角色模型有沒有出現在屏幕上。
  • 在初音未來有關的利用方面,本曲在2016年8月登上魔法未來2016的舞台,並於2021年10月收錄在世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來的歌單里(使用Crypton公司製作的初音未來VOCAL)

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

YouTube本家

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

わかれしたのはもっと
感覺與你分別
まえことだったような
已是很久之前的事
かなしいひかりふうめて
我封鎖起悲傷的時光 
かかとすりらしたんだ
磨平了鞋跟走到現在
きみといたときえた
與你在一起時看見了 
いまえなくなった
如今卻已無法再看見
透明とうめい彗星すいせいをぼんやりと
透明的彗星朦朧地閃爍著
でもそれだけさがしている
但我只是追尋著它的影子
しょっちゅううたうたったよ
我時不時會歌唱哦
そのときだけのメロディーを
唱著那時獨有的旋律
さみしくなんかなかったよ
一點都不感到寂寞哦 
ちゃんとさみしくなれたから
因為我有好好習慣寂寞
いつまでどこまでなんて
要到何時何地
正常せいじょう異常いじょうかなんて
是正常還是異常
かんがえるひまほど
根本無暇思考
あるくのは大変たいへん
向前邁步亦是如此艱難
たのしいほうがずっといいよ
快樂一點當然比較好
ごまかしてわらっていくよ
還是假裝開朗展顏歡笑吧
大丈夫だいじょうぶだ あのいたみは
不要緊的 那份痛楚 
わすれたってえやしない
就算忘記了也不會消失
理想りそうつくったみち
那條用理想描繪的道路
現実げんじつえていくよ
逐漸被現實重新塗抹
おもはその軌跡きせきうえ
回憶會在那條路上
かがやきになってのこっている
幻化成光輝留存下來
わかれしたのはなん
與你分別是因為什麼
なんのためだったんだろうな
又是為了什麼呢
かなしいひかりぼくかげ
悲傷的光芒
まえながばしている
將我的影子往前拉長
時々ときどきねつるよ
我有時會頭腦發熱 
時間じかんがあるときねむるよ
有空的時候也會去睡一覺
ゆめだとわかるそのなか
儘管明知道那只是夢境
きみってからまたこう
也要與你相見後再前行
晴天せいてんとはほどとお
即使身處跟晴天
わらない暗闇くらやみにも
遙不可及的無盡黑暗之中
ほしおもかべたなら
若腦海閃現點點星辰 
すぐ銀河ぎんがなか
便能馬上置身銀河之中
あまりかなくなっても
即使變得不怎麼愛哭
くつあたらしくしても
就算換上新的鞋子
大丈夫だいじょうぶだ あのいたみは
不要緊的 那份痛楚 
わすれたってえやしない
就算忘記了也不會消失
つたえたかったこと
想對你說的話
きっとあったんだろうな
的確有過不少
おそらくありきたりなんだろうけど こんなにも
本以為只是些再普通不過的話 但竟是如此
わかれしたこと
離別與相遇
出会であったことつながっている
總是緊緊相連的
あの透明とうめい彗星すいせい
那透明的彗星 
透明とうめいだからくならない
正因為是透明的所以不會消失
まる×ばつさんかくどれかなんて
自己是優中差的哪一等 
みんなくらべてどうかなんて
與別人比較起來如何
たしかめるほど
根本無暇顧及 
きるのは最高さいこう
因為活著本身就是最棒的
あまりかなくなっても
即使變得不怎麼愛哭 
ごまかしてわらっていくよ
也要假裝開朗展顏歡笑
大丈夫だいじょうぶだ あのいたみは
不要緊的 那份痛楚 
わすれたってえやしない
就算忘記了也不會消失
大丈夫だいじょうぶだ このひかりはじまりには
放心吧 在這道光芒的源頭 
きみがいる
總有你在