<span lang="ja">らずべり!</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by からながれ |
歌曲名稱 |
らずべり! Raspberry! |
於2022年8月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
MEIKO |
P主 |
オゾン |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | MEIKOちゃんに初めて歌ってもらいました! 甘酸っぱい恋の歌です 小MEIKO的首次歌唱! 是一首關於酸甜的戀愛的歌曲 |
” |
——オゾン投稿文 |
《らずべり!》是オゾン於2022年8月11日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由MEIKO演唱。
本曲是為同人社團On Prism Records的『PIECE OF POPSTAR』所提供的歌曲,收錄於《PIECE OF POPSTAR》專輯中。
歌曲
作詞 作曲 動畫 |
オゾン |
曲繪 | からながれ |
母帶處理 | 市瀬るぽ |
唱片設計 | 間宮春 |
演唱 | MEIKO |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:KAGU辣醬[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
せわしなく響く夏の音
不疾不徐響徹的夏之聲
青い空うだる君の横
炎熱青空下你的身旁
あどけない横顔にドキドキしてんだ
天真爛漫的側顏讓我心跳加速
上手く笑えないや
不能夠好好的笑出來
気づかれないようにうつ向いて歩く
為了不被發現,頭低低地走路
覗き込んだ君と視線が重なるの
與偷偷看向這邊的你視線向匯
君は覚えてる? あの夏の約束
你還記得那個夏天的約
期待してんのは私だけなのかな
是否在期待的只有我一人
青い春は私たちを飲み込んでゆく
青色的春要將我們消怡殆盡
もどかしさで叫びたいの
急不可耐地想要呼喊
「君が好きだ」
「喜歡你!」
偽りじゃない
並非虛假之事
恋をしてんだ
陷入了愛河
夕日が沈む今日も一日が終わってく
夕陽西下,今天也快要逝去
逸る気持ちで胸が苦しくなってく
平靜不下的思緒擾得內心叫苦不迭
この気持ち伝えたら君はなんて答えるの
如果將這份心情傳遞與你,你會如何回答
なんてできっこないや
什麼也做不到啊
どうして弱気なんだ
為什麼如此膽小
高鳴った胸の鼓動
響徹的心跳
頭の中がぐるぐる回った
腦中團團轉
溢れ出した感情はもう止まんないや
滿溢出的感情已經無法阻止
走り出してた
跑起來了
訳も分からず
就連理由也不曾知道
そんな気分さ
這種心情
やっぱ好きだな
果然是喜歡吧!
気づかれないように
以不會被發現的姿態
そっと言葉を飲む
慢慢地將話語咽下
胸につかえた恋心を隠して
將如鯁在喉的愛慕之心藏好
君は覚えてる? あの夏の約束
如你記得的那個夏日約定
期待してんのは君も同じだといいな
若是你是與我同等的期待就好了
青い春に惑わされて大人になる
被青色的春天迷惑變成了大人
もどかしさで叫びたいの
急不可耐地想要呼喊
「君が好きだ」
「喜歡你!」
あの頃のまま
像那個時候那樣
君が好きなんだ
喜歡着你
この路地を抜けたら
穿過這條小巷
君に伝えるの私の気持ち
傳達給你的,是我的真心