Rain
跳到导航
跳到搜索
言葉 にできず凍 えたままで人前 ではやさしく生 きていた雨 の夜 にきみを抱 きしめてた道路 わきのビラと壊 れた常夜燈 街角 ではそう だれもが急 いでた路地裏 では朝 が早 いから今 のうちにきみをつかまえ行 かないで行 かないで そう言 うよ別々 に暮 らす泣 きだしそうな空 を変 わらずいる心 のすみだけで傷 つくような口笛 ふくぼくがついてく初 めて争 った夜 のように行 かないで行 かないで そう言 うよ肩 が乾 いたシャツ改札 を出 る頃 今日 だけが明日 に続 いてる小 さめの傘 もささずに路地裏 では朝 が早 いから今 のうちにきみをつかまえ行 かないで行 かないで そう言 うよ口笛 ふくぼくがついてく初 めて争 った夜 のように行 かないで行 かないで そう言 うよ
本条目是关于电影《言叶之庭》的片尾曲,其他和Rain相关的内容,详见Rain。
Rain | |
专辑封面 | |
演唱 | 秦基博 |
作曲 | 大江千里 |
填词 | 大江千里 |
编曲 | 大江千里(原版) 皆川真人(秦基博) 皆川真人、多田彰文(Long Ver.) |
收录专辑 | |
《1234》《言ノ葉》 |
Rain这首歌曲是新海诚监督的动画电影《言叶之庭》中的片尾曲,由秦基博演唱。
简介
这首歌曲的原版是大江千里老师所创作,在1988年演唱并发行于个人专辑《1234》中。
这首曲子旋律轻快,并且歌词深意都非常符合动画电影《言叶之庭》的场景和故事内容,所以新海诚才会特别选用这首十多年前的曲子作为电影的主题曲和片尾曲。
歌曲歌词非常贴合了动画中所说的《万叶集》的形象:
“ | 鳴神の 少しとよみて さし曇り 雨も降らんか 君を留めん
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此 鳴神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば 隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地 |
” |
歌曲还被收录进秦基博的单曲专辑《言ノ葉》中。
在电影中使用的版本为Long Ver.,加长了前奏的长度,自雪野百香里下定决心冲出家门后音乐响起,影片在音乐和雨声的渲染中冲向了高潮。在最后一句台词结束后,秦基博的声音恰到好处的插入,为影片划上完美的句号。该版本作为附加音轨一同收录于《言ノ葉》中。
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
在音乐节目《我们的音乐 Our Music(僕らの音楽 Our Music)》中,秦基博和大江千里两人合作演唱了此曲。
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
不动声色 无以言表[1]
扮演温柔 直到今日
しわよせで こんなふうに雑 に
所有冲动都化作
这雨夜鲁莽的拥抱
路旁的传单和坏掉的长明灯
街角旁每个人都行色匆匆
きみじゃない悪 いのは自分 の激 しさを
错的不是你
かくせないぼくのほうさ
而是无法掩藏住激情的我啊
Lady きみは雨 にけむる
Lady 你包裹着雨幕
すいた駅 を少 し走 った
跑过空空的车站
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
しぶきあげるきみが消 えてく
你卷起雨花 渐行渐远
小巷里的清晨总是更早到来
我要趁现在抓住你
对你说 不要走 不要走
在这片阴霾的天空下 你我已天各一方
にぎりしめる強 さは今 はもうない
曾经的坚强 已然不在
唯一不变的是 内心深处
きみならもういらない
依旧不愿看到你受伤
Lady きみは雨 にぬれて
Lady 烟雨中 你浑身湿透
ぼくの眼 を少 し見 ていた
目光扫过我的双眼
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
我吹着口哨 追随你
ずいぶんきみを知 りすぎたのに
分明已对你了解太多
却仍会像初次争吵的夜晚时般
对你说 不要走 不要走
衬衫半干 走出车站时
きみの町 じゃもう雨 は小降 りになる
你的城市已只是绵绵细雨
只有过完今天明天才会到来
こんなふうに きみとは終 われない
和你不会就这样结束
Lady きみは今 もこうして
Lady 你现在是否
一如既往不肯撑伞
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
しぶきあげるきみが消 えてく
你卷起雨花 渐行渐远
小巷里的清晨总是更早到来
我要趁现在抓住你
对你说 不要走 不要走
どしゃぶりでもかまわないと
不顾大雨滂沱
ずぶぬれでもかまわないと
不顾浑身湿透
我吹着口哨 追随你
ずいぶんきみを知 りすぎたのに
分明已对你了解太多
却仍会像初次争吵的夜晚时般
对你说 不要走 不要走
翻唱
由雪野百香里花泽香菜翻唱的版本作为BONUS TRACK收录于翻唱专辑《CrosSing Collection Vol.1》中。
宽屏模式显示视频
|